zdravý čeština

Překlad zdravý portugalsky

Jak se portugalsky řekne zdravý?

zdravý čeština » portugalština

são saudável sadio bem saúde salubre bom

Příklady zdravý portugalsky v příkladech

Jak přeložit zdravý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víc než cokoliv řidič potřebuje zdravý rozum a chladnou hlavu, a vy nemáte ani jedno.
Acima de tudo o mais, um condutor precisa de bom-senso e cabeça fria, e não tem uma coisa nem outra.
Kdo je ještě zdravý?
Quem estava ainda saudável?
Když má někdo o tři centimetry větší límec u košile, nemůže být zdravý.
Eu sei. Quando o colarinho de um homem é demasiado grande, sei que está doente.
Když jim odoláš, jsi zdravý, když ne, jsi na cestě do blázince nebo basy.
Se resistirmos, estamos sãos.. senão,vamospararaomanicómio ou à prisão.
Poslechněte zdravý rozum.
Sejam sensatos.
Jenom zdravý rozum.
Lindo. - É apenas lógica.
Nech ho prohlédnout v jeho kanceláři a uvidíš, co té trosce řeknou. - Jsem zdravý jako řípa.
Vamos a ver, suponhamos que consultar o Sr. Burns no escritório se por acaso tem alguma coisa podre no seu corpo, depois.
Ve zdravém těle zdravý duch.
O resultado da vida saudável e da racionalidade.
To mluví zdravý rozum.
Faz sentido.
Že jsem zdravý jako nikdy.
Podia caminhar daqui a Saint Lake fazendo o pino.
Ne, vyrostl zdravý a silný.
Não. Ele cresceu forte e cheio de saúde.
Vsadím se, že je dost zdravý na to, aby si pamatoval, jak se jmenuje. Promluvím si s ním po svém.
Está são, até se lembra do seu nome.
A nebo jste dostatečně zdravý, abyste věděI co děláte.
Às vezes enlouquece e sabe-o bem.
Jak je na tom? Doktoři říkají šest až osm týdnů, déle ne. Zdravý jako řípa.
Estará novo em folha em seis a oito semanas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto okamžiky jsou však klíčové v tom, že zajišťují dětem zdravý start do života a přinášejí pokrok v oblasti globálního zdraví a rozvojových cílů.
Mas tais momentos são cruciais para conceder às crianças um começo de vida saudável, e para progredirmos relativamente a objectivos globais de saúde e desenvolvimento.
V době růstu střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách je nezbytné si uvědomit, že stávající západní modely produkce a spotřeby masa nepředstavují zdravý vzor pro budoucnost.
À medida que crescerem as classes médias das economias emergentes, é vital reconhecermos que os modelos Ocidentais existentes de produção e consumo de carne não fornecem um modelo sustentável para o futuro.
Tím vznikne jednolitý celek, který začne důrazem na zdravý život a prevenci, umožní spotřebitelům lepší kontrolu nad vlastním zdravím a současně umožní státům, aby zlepšovaly celkový zdravotní stav svých občanů.
Esta situação vai gerar um continuum com início na prioridade em termos de vida saudável e prevenção, capacitar os consumidores a assumirem o controlo sobre a sua saúde e permitir que os países melhorem o bem-estar geral dos seus cidadãos.
A miliony dalších trpí nemocemi, které jim brání vést zdravý a plodný život.
E mais milhões ainda sofrem de doenças que as impedem de ter uma vida saudável e produtiva.
Kolik bolesti bude ještě Evropa muset protrpět, než se opět prosadí zdravý rozum?
Mas quanta mais dor a Europa terá de suportar antes que a razão seja restabelecida?
Další řešení nejsou tak technicky náročná a nevyžadují o mnoho více než zdravý rozum.
Outras soluções assentam na baixa tecnologia, que exige pouco mais do que bom senso.
Kupodivu se však zdá, že věřitelé Řecka nejsou schopni vzít tento zdravý finanční princip na vědomí.
Surpreendentemente, os credores da Grécia parecem ser incapazes de apreciar este sólido princípio financeiro.
Nezbytný je také zdravý ekonomický úsudek a uvážlivost, a to vzhledem k potřebě zvažovat rizika různých politik i vzhledem k tomu, jak snadno lze rozvířit finanční trhy.
O julgamento económico sonoro e a discrição também são necessários, dada a necessidade de se ponderar os riscos das políticas alternativas e a facilidade com que os mercados financeiros se podem agitar.
Zdravý výrobní sektor pomáhá ekonomice růst, čímž zvyšuje životní úroveň - pro rozvojové země je to obzvláště důležitý cíl.
Uma indústria transformadora saudável ajuda a economia a crescer, aumentando assim o nível de vida - um objectivo especialmente importante para os países em desenvolvimento.
Ani dítě s plným bříškem tak nemusí nutně dostávat optimálně vyváženou skladbu potravin a vitaminů potřebných pro zdravý fyzický vývoj.
Portanto, até uma criança de estômago cheio não receberá necessariamente a proporção correcta de alimentos nutritivos e de vitaminas necessárias a um desenvolvimento físico saudável.
Jak už jsem podotkl dříve, obecněji platí, že obchodní dohody obvykle nadřazují komerční zájmy jiným hodnotám - například právu na zdravý život a ochraně životního prostředí, abychom jmenovali alespoň dvě.
O ponto mais geral, a que já se aludiu, é que os acordos de comércio colocam tipicamente os interesses comerciais à frente de outros valores - o direito a uma vida saudável e à protecção do ambiente, para nomear apenas dois.
Společně s vakcínami proti obrně se teď například dvakrát ročně distribuují kapky, které kojencům zajišťují vitamin A, nezbytný pro zrak a zdravý růst.
Por exemplo, a distribuição da vitamina A - que fornece às crianças um micronutriente essencial para a visão e para o crescimento saudável - é agora entregue duas vezes por ano, juntamente com as vacinas contra a poliomielite.

Možná hledáte...