cele | cela | celá | levý

celý čeština

Překlad celý italsky

Jak se italsky řekne celý?

Příklady celý italsky v příkladech

Jak přeložit celý do italštiny?

Jednoduché věty

Obchod zůstává otevřen celý den.
Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

Citáty z filmových titulků

Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
E' tutto il giorno che continui a dirlo. Perche' non le parli, cosi' la fai finita?
Mohl bych tu sedět celý den. je to prostě nad moje chápání.
Potrei stare qui tutto il giorno solo. stare qui a pensarci e ripensarci.
Taky ji celý den slyším.
L'ho vista. - L'ho anche sentita tutto il giorno.
Bojím se celý život.
Ho avuto paura per tutta la mia vita.
Jo, jo, můj obsah cukru v krvi byl trochu nízký, takže jsem se rozhodla jít prostě domů a celý víkend se opravdu soustředit na tu prezentaci.
Si'. Ho avuto un calo di zuccheri, cosi'. Ho deciso.
Žila jsem tu celý život. Ani nevím, že to tu je.
Vivo qui da una vita e nemmeno sapevo che esistesse.
Podívej, podívej, strávila jsem celý život paralyzováním sebe sama.
Ascolta.
Celý život jsem strávila utíkáním na daleká místa a to je jen přítomnost, jako doslova v téhle chvíli jsem si uvědomila, že tohle nemůžu dělat.
Ascolta, ho trascorso tutta la mia vita ad ignorare i miei sentimenti, non ho fatto altro che scappare in posti lontani, e solo ultimamente, cioe' adesso, in questo frangente di secondo mi son accorta che non posso continuare cosi'!
Víš, já.. Já se modlila k Bohu celý život, a nevěděla jsem, jestli mě někdy poslouchala, ale..
Per. tutta la vita ho pregato Dio e. non sapevo se lei mi ascoltasse o no, ma.
Jako celý den?
Per un giorno?
Páchne to po celý budově.
Puzza tutto il palazzo.
Pokud nepřijde Joshova žena a nevšimne si Kelly a tím zničí celý plán.
A meno che non arrivi la moglie di Josh, veda Kelly. - E rovini tutto.
Podívejte, celý důvod, proč jsem ve West Covině, je proto, že mi vesmír dal znamení, doslova.
Senta, l'unica ragione per cui mi trovo a West Covina e' perche' l'universo mi ha mandato un segnale, letteralmente.
Já vím, že tak moc chcete, abych se chovala logicky, ale tak jsem žila celý svůj dosavadní život a cítila jsem se mizerně.
So che mi vorrebbe piu' razionale, ma ho vissuto cosi' per tutta la vita, e sono stata infelice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kumulativní úhrn od počátku prvního roku krize (2008) znamená, že Španělsko celý svůj deficit běžného účtu financovalo tištěním peněz.
Il totale cumulativo dall'inizio del primo anno di crisi (2008) implica che la Spagna ha finanziato l'intero deficit delle partite correnti stampando moneta.
Vakcíny chrání lidi na celý život.
I vaccini proteggono le persone per tutta la vita.
Kdyby země dodržující nový fiskální kompakt EU měly možnost převést celý objem svého vládního dluhu na eurobondy, příznivé důsledky by představovaly naprostý zázrak.
Se i Paesi che si attengono al nuovo Fiscal Compact dell'Ue potessero convertire l'intero stock di titoli di stato in eurobond, l'impatto positivo rasenterebbe il miracolo.
To, čeho jsme svědky - a co má dnes dopady na celý svět -, je člověkem vyvolaná pohroma, kterou lze zastavit a zvrátit koordinovanou politickou reakcí.
Quello che stiamo osservando, e che sta ora avendo gravi conseguenze a livello mondiale, è un disastro prodotto dall'uomo che può essere arrestato e invertito attraverso una risposta politica coordinata.
Poté, co prožil celý život v relativní chudobě, přinejmenším na poměry superhvězdy (přestože se často objevoval na obálkách velkých časopisů), si konečně mohl zahrát zápas se stanovenou odměnou 250 000 dolarů.
Dopo una vita vissuta in relativa povertà per una superstar (anche se appariva spesso sulla copertina dei principali magazine), Fischer alla fine si ritrovò a giocare una partita per 250.000 dollari.
Ti, kdo se pro tyto strategie rozhodnou nejdříve, za ně možná zaplatí o něco vyšší cenu, ale stejně jako celý svět za ně sklidí ovoce v podobě dlouhodobého hospodářského a ekologického přínosu.
I primi a farlo potrebbero pagare oggi un prezzo leggermente più alto per implementare tali strategie, ma sia loro che il mondo intero ne sfrutteranno i vantaggi economici e ambientali sul lungo periodo.
Předpoklad, že cena za odeslání dopisu nebo balíku by měla zůstat po celý rok neměnná, je zralý na zpochybnění.
È ora di contestare l'assunto che il prezzo di spedizione di una lettera o di un pacchetto debba rimanere invariato durante tutto l'anno.
A protože už informace nejsou kontrolovány cestovními kancelářemi ani se neukrývají v obchodních sítích, celý sektor cestovního ruchu se revolučně proměnil a větší průhlednost přispěla ke snížení cen.
Non essendo queste informazioni più controllate dagli agenti di viaggio o nascoste nelle reti aziendali, l'industria dei viaggi e del turismo ha subito una trasformazione radicale, mentre una maggiore trasparenza ha favorito l'abbassamento dei prezzi.
Udělat něco takového pro celý svět ale není ani zdaleka snadné.
Tuttavia, farlo per il mondo intero non è affatto semplice.
Pohled na celoroční údaje však nabízí několik dokladů o tom, jak se celý systém mění.
Ma uno sguardo ai dati annuali è in grado di offrire indicazioni su come sta cambiando l'intero sistema.
Kolem využívání informačních technologií ke snížení spotřeby energie se rozvinul celý nový obor.
E' stata creata un'industria totalmente nuova legata all'utilizzo dell'informazione tecnologica per ridurre il consumo energetico.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
L'intera esperienza del paziente potrà trasformarsi mediante una migliore prevenzione, diagnosi più rapide, degenze più brevi, rendendo normale una vita indipendente più lunga.
Celý problém lze shrnout do jednoho slova: export (či spíše absence jeho růstu).
Il problema può essere sintetizzato in una parola: export (o, piuttosto, mancata crescita dell'export).
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
Il processo ha richiesto quasi quattro mesi, succedutisi alle elezioni del Parlamento europeo che si sono tenute a fine maggio, e l'esito finale ha inevitabilmente comportato una serie di compromessi - destinati a un'Ue di 28 suscettibili stati nazione.

Možná hledáte...