chasa | CMOS | chov | choť

CHAOS italština

CHAOS

Překlad CHAOS překlad

Jak z italštiny přeložit CHAOS?

CHAOS italština » čeština

CHAOS

chaos čeština

Překlad CHAOS italsky

Jak se italsky řekne CHAOS?

CHAOS čeština » italština

CHAOS

Chaos čeština » italština

Caos

Příklady CHAOS italsky v příkladech

Jak přeložit CHAOS do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Chaos Nadnárodní najme Duranovou hacknout Potkej-a-zahni. Ona nás do toho zatáhne. Pak nás hackne zevnitř.
Quindi, la Confusione Globale assume la Duran per hackerare IncontriATradimento, lei coinvolge noi, e poi ci hackera dall'interno, ma perché?
A co Chaos Nadnárodní?
E la Confusione Globale?
Po ruské revoluci zuřila na Krymu občanská válka, která vytvářela chaos a bídu a přála bezohledným lidem.
Dopo la Rivoluzione Russa, la guerra civile sconvolse la Crimea portando caos, miseria e uomini senza scrupoli.
Pěkný pohled na ten chaos!
Il panico è brutto a vedersi, eh?
Newyorskými finančními kruhy prochází chaos.
La confusione si sparge per i meandri del distretto finanziario.
To znamená, že potřebujeme chaos a zmatek uprostřed gestapa.
Creare una confusione, far perdere la testa alla Gestapo.
Chaos!
L'ho già fatto prima. Auguri.
Absolutní a naprostý chaos.
Il caos! Non preoccuparti.
A co pak? Demoralizace a chaos.
E tutto precipita nel caos.
Je to chaos, jak můžete vidět.
Qui è un inferno, come vede.
Všude bude chaos. Celé město bude vymazáno z povrchu zemského a pak vstane z popela.
Una città intera verrà sollevata da terra e ricadrà in cenere.
Všude byl zmatek a chaos.
C'era confusione. C'era il caos.
Za 13 týdnů bude v Arábii chaos.
In 13 settimane posso creare il caos in Arabia.
Její smrt by vyvolala chaos.
Sarebbe il caos!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chaos, oživení terorismu, vzestup radikálního islamismu, rozsáhlé vlny imigrace do Evropy - to je jen část potenciálních hrozeb pro Evropskou unii, nad nimiž se teď přemítá.
Il caos, la riemersione del terrorismo, la radicalizzazione dell'Islam estremista e consistenti flussi di immigrati verso l'Europa sono solo alcune delle minacce potenziali che l'Unione europea sta al momento prendendo in esame.
Náklady na vyhlášení platební neschopnosti závisejí na tom, jak velký chaos nastane, jakmile se platby zastaví.
I costi di un default dipendono essenzialmente dal caos generato dall'interruzione dei pagamenti.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
In altre parole, la strategia di comunicazione della Fed è una grande confusione, e mettere ordine è molto più importante del momento esatto in cui il Fomc deciderà di alzare i tassi.
Potřebujeme dát fiskálním a měnovým institucím volné pole působnosti, aby v případě, že finanční chaos přeroste ve finanční krizi, mohly podnikat agresivní kroky. Jedna temná éra bohatě stačila.
C'è bisogno che le autorità fiscali e monetarie siano libere di adottare misure aggressive quando la turbolenza finanziaria si trasforma in crisi finanziaria.
Reagan nikoliv (během celých 80. let pomáhala jeho CIA ve střední Americe šířit smrt a chaos).
Reagan non lo ha fatto (la CIA ha contribuito a scatenare la morte e il caos in America centrale per tutto il 1980).
Viděli jsme, co je konečným výsledkem, když neudržitelné výdaje vedou k explozivnímu růstu dluhu: hospodářský chaos a lidské tragédie.
Abbiamo visto quello che succede, alla fine, quando la spesa non sostenibile porta all'esplosione del debito: il caos economico e la tragedia umana.
Žádný fundamentální problém však neřeší, naopak chaos sílí a hrozí neustále se rozšiřující válka.
Ma invece di risolvere anche uno solo dei problemi impliciti, la realtà è che stanno aumentando il caos generale ed il rischio di una guerra più estesa.
Válka je chaos a utrpení.
La guerra è caos e sofferenza.
Akcie rozvíjejících se trhů se možná propadly, ale i ony dokážou tlumit otřesy. Skutečná otázka zní, co se stane, až se chaos přesune na dluhové trhy.
I titoli azionari dei mercati emergenti avrebbero potuto ridursi drasticamente, ma anche questo rappresenta in fondo un ammortizzatore.
Zemi i nadále sužují bezpečnostní hrozby, hospodářský chaos a politická nestabilita - problémy takového rozsahu, že je ani jeden tábor nedokáže vyřešit osamoceně.
Il paese rimane afflitto da minacce alla sicurezza, caos economico e instabilità politica - problemi di dimensioni tali che nessuna delle due controparti può risolverli da sola.
Chce-li Německo odvrátit chaos, nemá jinou možnost než zavést restrikce.
Al fine di scongiurare il caos, la Germania non ha altra scelta se non quella di imporre delle restrizioni.
Bez ní bude kontinent s vyšší pravděpodobností zakoušet rostoucí nezaměstnanost, prohlubující se nerovnost, narušení společenského řádu a v konečném důsledku i konflikty a chaos.
Senza di essi, il continente vivrà con buona probabilità una crescente disoccupazione, una maggiore disuguaglianza, disordini sociali e, infine, conflitto e caos.
Výsledkem by byl právní chaos.
Ne risulterebbe un caos giuridico.
Po téměř šesti měsících je stále těžké odhadnout celkové škody. Přetrvává společenský neklid a chaos, jakož i úniky radiace z jaderné elektrárny Fukušima.
A distanza di quasi sei mesi non si conosce ancora la reale entità dei danni e persistono i disordini sociali e la confusione, nonché le fughe radioattive dalla centrale nucleare di Fukushima.

Možná hledáte...