chasa | CMOS | chov | choť

Chaos němčina

zmatek, chaos

Význam Chaos význam

Co v němčině znamená Chaos?

Chaos

chaos, zmatek Zustand der Unordnung ursprünglich, je nach der Schöpfungslehre der Dichter unter anderem Urzustand vor Entstehung der Erde, unförmlicher Klumpen der ungeordneten Elemente, ungeordneter Urstoff, unermessliche Leere, leerer Raum, die Unermesslichkeit des großen Raumes Mathematik, Physik ein Zustand nichtlinearer, dynamischer Systeme, Gegenstand der Chaosforschung Einsatzlehre Chaosphase bei Einsatzlagen aufgrund einer fehlenden Führungsstruktur oder eines fehlenden Lagebildes Managementlehre Begriff bei der Betrachtung des Übergangs von Gleichgewicht in Ungleichgewicht
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Chaos překlad

Jak z němčiny přeložit Chaos?

Chaos němčina » čeština

zmatek chaos Chaos

CHAOS němčina » čeština

CHAOS

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Chaos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

chaos čeština

Překlad Chaos německy

Jak se německy řekne Chaos?

CHAOS čeština » němčina

CHAOS

Chaos čeština » němčina

Chaos

Příklady Chaos německy v příkladech

Jak přeložit Chaos do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Použiju Chaos bomb.
Jetzt hilft nur noch eine Chaos-Mine.
Odpověď na chaos a zmatek.
Die Antwort auf eine lebenslange Verwirrung.
Pěkný pohled na ten chaos!
Panik ist kein schöner Anblick, was?
To znamená, že potřebujeme chaos a zmatek uprostřed gestapa.
Wir müssen eine Verwirrung bei der Gestapo stiften.
Demoralizace a chaos.
Was passiert dann? DemoraIisierung und Chaos.
Takhle určitě ne. Je to chaos, jak můžete vidět.
Nicht wie die es machen.
Všude byl zmatek a chaos.
Es herrschte Verwirrung und Chaos.
Za 1 3 týdnů bude v Arábii chaos.
Ich kann es schaffen, dass Arabien in 1 3 Wochen im Chaos versinkt.
Každý pokus o chaos musí být v zárodku potlačen.
Die Frage ist, ob wir Recht und Ordnung wünschen oder eine allgemeine Anarchie?
Na ctyrech ambasádách panují vraždy a chaos.
In 4 Botschaften hat es Mord und Totschlag gegeben.
Ve všem tu teď vládne chaos.
Alles ist aus dem Gleichgewicht.
Potom přišel ten chaos.
Dann kam dieses Chaos.
Jste špion. Pozměněný na Andoriana a nasazený do velvyslancova doprovodu, aby terorizoval a vraždil, vyvolal chaos a připravil půdu pro tento útok.
Sie sind ein Spion, der das Aussehen eines Andorianers bekam und eingeschleust wurde, um uns mit Terror und Mord für diesen Angriff zu schwächen.
Tato společnost musí být sjednocena nebo se zvrhne v naprostý chaos.
Die Gesellschaft hier muss vereint werden, sonst endet es in Anarchie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chaos, oživení terorismu, vzestup radikálního islamismu, rozsáhlé vlny imigrace do Evropy - to je jen část potenciálních hrozeb pro Evropskou unii, nad nimiž se teď přemítá.
Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
Ještě po druhé světové válce, kdy už Britové demontovali své impérium, Francouzi a Holanďané věřili, že rozloučí-li se se svými asijskými državami, bude výsledkem chaos.
Sogar noch als die Briten nach dem Zweiten Weltkrieg ihr Empire demontierten, glaubten Franzosen und Holländer, dass die Trennung von ihren Besitzungen in Asien im Chaos enden würde.
Od té doby až do dneška pak USA trvají na tom, že jejich argumenty pro napadení Iráku jsou nekritizovatelné, přičemž zároveň vytvářejí v poválečné správě země chaos tím, že se odmítají rozdělit o pravomoci.
Sie beharrt seitdem darauf, dass ihre Argumente für die Invasion des Iraks jenseits aller Kritik stünden, und hat zugleich durch ihre Weigerung, ihre Autorität zu teilen, bei der Nachkriegs-verwaltung des Landes ein Chaos angerichtet.
Chaos v Iráku posílil Írán - zemi pro Evropu mnohem nebezpečnější, než kdy byl Irák.
Das Chaos im Irak führte zu einer Stärkung des Iran - eines Landes, das für Europa viel gefährlicher ist als es der Irak jemals war.
Současný chaos je totiž prakticky nemožné vyřešit bez nějakého typu kompasu ukazujícího na místo, kde leží budoucí systém.
Tatsächlich ist es praktisch unmöglich, den aktuellen Schlamassel zu beseitigen ohne eine Art Kompass, der die Richtung des zukünftigen Systems weist.
Nedelegitimizuje však hospodářský a sociální chaos tento systém tak, že volby už nebudou životaschopným řešením?
Aber wird dem System durch die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Turbulenzen möglicherweise derart die Legitimation entzogen, dass Wahlen irgendwann nicht mehr funktionabel sein werden?
Kdyby byla bankovní soustava dobře regulovaná a banky držící suverénní dluh si pořídily pojištění, nedobrovolná restrukturalizace by na finanční trhy měla vnést menší chaos.
Falls das Bankensystem gut reguliert wäre und jene Banken, die staatliche Schuldtitel gekauft haben, sich versichert hätten, würde eine unfreiwillige Umstrukturierung die Finanzmärkte weniger erschüttern.
V Iráku hrozí, že po stažení by mohla přijít občanská válka a chaos - ideální podmínky pro to, aby si teroristé udrželi svá útočiště.
Im Irak besteht die Gefahr, dass nach dem Truppenabzug Bürgerkrieg und Chaos ausbrechen - ideale Bedingungen zur Schaffung von Zufluchtsstätten für Terroristen.
Dnes může jediný hacker používající zákeřný software zapříčinit chaos ve vzdálených místech, aniž by ho to mnoho stálo.
Heute kann ein einzelner Hacker mit böswilliger Software - bei geringen Kosten für ihn selbst - an weit entfernten Orten Chaos anrichten.
Nynější chaos v Řecku a Itálii může být v tomto procesu prvním krokem.
Das aktuelle Chaos in Griechenland und Italien könnte der erste Schritt dorthin sein.
Alternativou je však globální chaos, ne-li přímo začátek třetí světové války, jak varoval papež František.
Aber die Alternative dazu ist globales Chaos, oder gar, wie Papst Franziskus gewarnt hat, der Beginn des Dritten Weltkrieges.
Jde tu ovšem o zásadní evropské zájmy. Válka a chaos, nebo i jen mravní a politické vakuum na Středním východě přímo postihne a rozruší bezpečnost EU a všech jejích členských států.
Zugleich geht es aber um zentrale europäische Interessen: Krieg und Chaos im Nahen Osten oder auch nur ein moralisches oder politisches Vakuum betreffen und erschüttern ganz unmittelbar die Sicherheit der EU und all ihrer Mitgliedstaaten.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
Anders ausgedrückt: Die Kommunikationsstrategie der Fed ist chaotisch, und hier Ordnung zu schaffen ist erheblich wichtiger als der genaue Zeitpunkt der FOMC-Entscheidung, wann sie die derzeit in Nullpunktnähe liegenden Zinsen erhöht.
Místo toho však Lisabonská smlouva vnesla do unie chaos.
Aber der Vertrag von Lissabon hat stattdessen zu einem Chaos in der EU geführt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »