contratto italština

smlouva

Význam contratto význam

Co v italštině znamená contratto?

contratto

contraddistinto da un indurimento dei muscoli, per la loro tensione  "Sig.Ninetto, mi sembra lievemente contratto"

contratto

(diritto) accordo di un soggetto con un altro per lo scambio di prestazioni (economia) (commercio) (finanza) accordo tra varie parti per lo scambio di beni e servizi e per il controllo dei finanziamenti

Překlad contratto překlad

Jak z italštiny přeložit contratto?

contratto italština » čeština

smlouva dohoda kontrakt úmluva zkroucený stažený

Contratto italština » čeština

smlouva dohoda

Příklady contratto příklady

Jak se v italštině používá contratto?

Jednoduché věty

Dobbiamo rispettare il contratto fino alla fine dell'anno.
Musíme splnit smlouvu do konce roku.

Citáty z filmových titulků

Ok, e' un contratto che chiarisce i termini della nostra amicizia.
Dobře, jen jednoduchá smlouva vymezující podmínky našeho přátelství.
Volevo portartelo la notte scorsa, ma stavo rispettando il nostro. - Contratto d'amicizia vincolante.
Chtěla jsem ti ho přinést minulou noc, ale respektovala jsem naší právně.. závaznou smlouvu přátelství.
E adesso, con il nuovo contratto della ferrovia, gli affari stanno aumentando, e il mio povero Lee è pieno di lavoro.
A teď, s novým kontraktem od drah, obchod se rozrůstá. Můj chudáček Lee je hrozně přepracovaný.
La nuova collezione primaverile. E decisamente piu' care di quanto mi potessi permettere. Ma oggi firmo ufficialmente il contratto con Oliver e mi sembrava di dover dare una svolta al mio stile.
Nová jarní kolekce a úplně mimo moji cenovou relaci, ale dneska podepisuju s Oliverem pracovní smlouvu a cítila jsem, že bych měla trochu zvýšit svoji úroveň, víš?
Perche'. devo firmare il contratto con Oliver.
Protože musím podepsat smlouvu s Oliverem.
E' un contratto preliminare per il lavoro.
Jsou to podmínky ohledně tvé práce. Okay.
Ehi, il tuo contratto non e' ancora arrivato sulla mia scrivania.
Hele, tvá pracovní smlouva ke mně ještě nedorazila?
E si parlava di un vero contratto.
A nabízejí plný stýpko.
La melodia aleggia nei saloni e nei corridoi, fino agli uffici dirigenziali, dove si sta stipulando uno strano contratto.
Hudba se nese síněmi a chodbami a doléhá až do kanceláří,kde se se právě uzavírá prazvláštní obchod.
Un contratto, confermato via telegrafo.
Podívej. Smlouva. Uzavřená telegraficky.
Le condizioni del contratto d'affitto sono molto buone.
Termíny pána země jsou velmi příznivé. Můžeme dovnitř najednou.
Abbiamo un contratto? Degli obblighi?
Máte smluvní závazky.
Questo le costerà una causa per violazione del contratto.
Tenhle kousek bude madam stát žalobu za porušení smlouvy.
Meierheim vuole annullare il contratto per Vienna.
Meierheim ruší vídeňské vystoupení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se non troviamo presto un accordo su un nuovo contratto sociale tra stato e mercati, questi ultimi potrebbero davvero trasferirsi altrove.
Nedokážeme-li se brzy dohodnout na nové společenské smlouvě mezi státem a finančními trhy, tyto trhy by se skutečně mohly přestěhovat jinam.
DAVOS - Quando ero studente di medicina nella metà degli anni '80, ho contratto la malaria nella Papua Nuova Guinea.
DAVOS - Když jsem v polovině 80. let studoval medicínu, nakazil jsem se na Papui-Nové Guineji malárií.
Quando, ad esempio, una madre sieropositiva viene sottoposta a dei trattamenti prenatali per fare in modo che il bambino nasca senza aver contratto il virus, cambiamo il futuro.
Když HIV pozitivní matka dostane předporodní léčbu, aby se její dítě mohlo narodit HIV negativní, měníme tím budoucnost.
Il contratto tra chi governa e chi è governato (seppur difettoso anche negli stati ricchi) è spesso totalmente assente nei paesi poveri.
Smlouva mezi vládou a občany - v bohatých zemích nedokonalá - v chudých státech často zcela chybí.
Questi governi non hanno bisogno di un contratto con i loro cittadini, di un parlamento e neppure di un sistema di prelevamento tasse.
Takové vlády nepotřebují společenskou smlouvu s občany, parlament ani systém výběru daní.
Ma, non c'è rischio ad offrire un contratto per un lavoro ben fatto: non vi è alcuna vincita se il problema rimane irrisolto.
Není však velkým rizikem nabídnout kontrakt na dobře odvedenou práci: zůstane-li problém nevyřešený, odměna se nevyplatí.
Per rimanere a galla, molti Americani hanno contratto prestiti dalle banche a tassi di interesse usurari.
Aby se udrželi nad vodou, vzali si mnozí Američané v bankách půjčky za lichvářské úrokové sazby.
Più in generale, un'economia di mercato avrebbe vita breve se per attuare ogni singolo contratto fosse necessaria un'azione legale.
Obecněji platí, že tržní hospodářství by nemohlo fungovat, kdyby se každá dohoda musela vymáhat právní cestou.
Tale peso include sia il debito pubblico (contratto dal governo) sia il debito esterno (contratto dal Portogallo verso soggetti appartenenti ad altri paesi).
Tato zátěž zahrnuje jak veřejný dluh (dlužníkem je vláda), tak i dluh vnější (země jako celek dluží zahraničním osobám).
Tale peso include sia il debito pubblico (contratto dal governo) sia il debito esterno (contratto dal Portogallo verso soggetti appartenenti ad altri paesi).
Tato zátěž zahrnuje jak veřejný dluh (dlužníkem je vláda), tak i dluh vnější (země jako celek dluží zahraničním osobám).
Al contrario di un'azienda, la relazione di Uber con i suoi conducenti non si basa su un tradizionale contratto di lavoro.
Na rozdíl od firmy se vztah mezi Uber a jeho řidiči neopírá o tradiční zaměstnaneckou smlouvu.
Anche in questo caso, tale comportamento mina il contratto di lavoro come istituzione sociale fondamentale e rende poco ottimali una serie di sue caratteristiche associate, come le imposte sul reddito annuali.
Takové chování opět podrývá zaměstnaneckou smlouvu jako základní společenskou instituci a narušuje efektivitu řady souvisejících prvků, jako je roční zdanění příjmů.

Možná hledáte...