intendere italština
rozumět
Význam intendere význam
Co v italštině znamená intendere?
intendere
Překlad intendere překlad
Jak z italštiny přeložit intendere?
intendere italština » čeština
Příklady intendere příklady
Jak se v italštině používá intendere?
Citáty z filmových titulků
Ma dato che eravate sotto effetto di droghe quando siete entrate, e non eravate capaci di intendere.
Ale, že jste obě byli zhulené, a ne zrovna ve své kůži..
Il piccolo Kurt Klawitzky e la sorella Klara risultano scomparsi dall'11 giugno. Le prove lasciano intendere che i bambini siano vittime di un crimine simile a quello commesso, lo scorso autunno, contro i fratelli Doering.
Domníváme se, že děti se staly oběťmi stejného zločinu jako na podzim sestry Doeringovy.
So che è graziosa e delicata abitudine delle fanciulle dire no per intendere sì, anche tre o quattro volte.
To není nic nového, slečno Elizabeth. Mladé dámy mají ve zvyku odmítat muže, když řeknou ne a myslí ano.
E' una donna molto gentile e discreta, ma può aver lasciato intendere.
Je to diskrétní žena. Možná. Georgi!
È quello a cui alludi e che lasci intendere da mesi, da quando.
Naznačuješ to už měsíce, od té doby.
Lei saprà forse cosa ha voluto intendere.
Víte, co to znamená?
Così lei vuole dare ad intendere alla Corte e ai giurati che dopo la fiducia che per anni aveva riposto in lei, all'improvviso quella sera il colonnello decise di non prestarle più fede.
Takže chcete, aby soud a porota uvěřili že po létech oddané služby plukovník nevěřil vašemu čestnému slovu?
Brandon mi ha fatto intendere che eri libera e che David era fuori gara.
Brandon po mém příchodu vtipkoval. Jak u tebe budu mít šanci, protože David je mimo obraz.
Gliel'hai fatto intendere. Perché?
Ale myslel jsi to a já chci vědět proč.
Cos'altro avrei potuto intendere?
A jak jinak, prosím tě?
Ero stato attento a non farlo intendere a Becky. ma ero veramente spaventato.
Dával jsem si pozor, aby to Becky nepoznala. ale poprvé jsem byl opravdu vystrašený.
Potranno soltanto dichiararla colpevole oppure incapace di intendere e di volere.
Ale neumím si představit jiný rozsudek, než vinná nebo vinná v pominutí smyslů.
Dagli a intendere di essere dalla sua parte e quando è distratto lo colpisci alle spalle.
Udělej to zezadu. Uvidíš, bude to hračka.
Questo può lasciar intendere che il sovrintendente potrebbe essere il colpevole.
Jinými slovy, tím nejhorším je možná ten váš komisař.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'effettivo abbandono del fiscal compact da parte di Valls e Renzi lascia intendere che questi valori continueranno ad aumentare nei prossimi anni.
Faktické vypovězení fiskálního kompaktu Vallsem a Renzim naznačuje, že v nadcházejících letech se tyto poměry budou zvyšovat ještě více.
Dopo tutto, una tassa di risarcimento non dovrebbe lasciar intendere che le major di carbonio hanno effettivamente comprato il diritto a inquinare.
Vždyť kompenzační poplatek by neměl znamenat, že si uhlíkoví obři v zásadě kupují právo znečišťovat.
Eppure, anche se il cambiamento tecnologico accelera, niente lascia intendere un massiccio incremento della disoccupazione nei prossimi decenni.
Přesto platí, že i když bude technologická změna čím dál rychlejší, nic neukazuje na masivní nárůst nezaměstnanosti během příštích několika desetiletí.