jakkoli čeština
Překlad jakkoli italsky
Jak se italsky řekne jakkoli?
Příklady jakkoli italsky v příkladech
Jak přeložit jakkoli do italštiny?
Citáty z filmových titulků
Ať už to bylo jakkoli, Big Jim dostal chuť na našeho človíčka.
Pollo o non pollo, l'Omino metteva Big Jim in appetito.
Pane de Wintere, jakkoli bolestné to může být, musím se vás zeptat na velmi osobní otázku.
Signor de Winter, per quanto possa esserle penoso, devo farle una domanda un po' indiscreta.
Plukovník, jakkoli se rozhodnete, jestli mě chcete.
Qualsiasi cosa lei decida, se vuole.
Učte je, že zrada nemůže zvítězit, jakkoli má náskok.
Vi ho visto con piacere. Datele sode ai giapponesi.
Dozvěděli jsme se o vašem příjezdu jako doprovodu guvernéra. Bude nám ctí vám pomoci, jakkoli to bude třeba.
Abbiamo saputo che lei arrivava al seguito del governatore, e saremmo lieti di poterle essere utile per quello che possiamo, in tutto quello che possiamo.
Jakkoli, můj příteli, jakkoli.
Qualsiasi cosa, amico mio.
Jakkoli, můj příteli, jakkoli.
Qualsiasi cosa, amico mio.
Jakkoli je váš nápad ušlechtilý.
Per quanto la vostra idea sia nobile.
Promiňte, prosím, Jeho Výsost král výslovně nařídil, že nikdo nesmí - jakkoli vysoká je jeho hodnost soukromě mluvit s vaším bratrem.
Siamo a rischio. Le Vostre Grazie vogliano scusarmi. Ebbi da Sua Maestà stretta consegna di non lasciare a privato colloquio.nemmeno un Duca con vostro fratello.
Takže ať dělám jakkoli. - Someko!
Quindi, non importa quanto io lavori.
Ať už je to jakkoli, někdo mi zavolal.
Che tu ci creda o no, qualcuno mi ha chiamato.
Mohu-li vám jakkoli pomoci, obraťte se na mě.
Sono a sua disposizione per qualsiasi cosa.
Nepostižitelnost, jakkoli chybná.
Elusivo, anche se maldestro.
Jako déšť, jakkoli to tak je.
Benissimo.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Proti politickým problémům, ať už se řeší jakkoli, by se na misku vah měla dát zranitelnost evropských bank.
I problemi politici, comunque vengano affrontati, dovrebbero essere soppesati rispetto alla vulnerabilità delle banche europee.
Nicméně ať už je hledání viníků jakkoli složité, několik ponaučení pro budoucí politické přístupy si ze situace vzít můžeme.
Eppure, per quanto complicato sia il gioco dello scaricabarile, vi si possono trarre delle lezioni per guidare la futura politica.
Je třeba proti nim bojovat, ať to trvá jakkoli dlouho, protože jinak nezmizí.
Dobbiamo sconfiggerli, prendendo tutto il tempo necessario, perché altrimenti non spariranno.
Tak například úpadkový zákon, který oproti všemu ostatnímu upřednostňuje deriváty, leč neumožňuje zrušení studentského dluhu, ať bylo poskytnuté vzdělání jakkoli neadekvátní, obohacuje bankéře a ožebračuje mnoho lidí na dně.
In un paese dove i soldi vincono sulla democrazia, una legislazione di questo tipo è diventata prevedibilmente frequente.
Možná hledáte...
jakkoliv |
jako |
jak |
jak daleko |
jak divoký |
jak dlouho |
jako vosk |
jak draho |
jak je libo |
jako takový |
jak je stár |
jak je ti