krmě | krém | Kreml | romy

kromě čeština

Překlad kromě italsky

Jak se italsky řekne kromě?

Příklady kromě italsky v příkladech

Jak přeložit kromě do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdo by to kromě produkce dělal?
Se non la produzione. Chi altri avrebbe potuto farlo?
Možná je čas, aby jste viděla, co dalšího máte v životě kromě Joshe Chana.
Forse e' giunto il momento di vedere cosa ti riserva la vita. Oltre Josh Chan.
Mám plán pro každej typ lidí. Kromě mořskejch pannen.
Sono preparato per affrontare ogni tipo di persona, fatta eccezione per le sirene.
Hraní na chytání je jeho nejoblíbenější. Teda kromě žraní.
Quello che gli piace di più è afferrare la pallina.
Kromě toho, že bys neměla krást.
Vuoi dire a parte non rubarle?
To taky, ale kromě toho jsou tu všude bezpečnostní kamery.
Beh, si', ma ci sono anche telecamere di sicurezza ovunque.
Ve mě samotném, snad kromě mojí DNA, není nic, co by mě k tomu člověku poutalo.
Niente dentro di me, a parte il mio DNA, mi lega ancora a quella persona.
Dante zde kromě jiných vidí také Odyssea a Diomédese.
Dante vede tra questi Ulisse e Diomede.
Kromě toho, krásná žena nemusí být svému manželovi bezpodmínečně věrná!
Dopo tutto, una bella donna non deve necessariamente essere fedele a suo marito.
Nejúžasnější město, jaké kdy Děvče vidělo - tedy kromě Great Bend.
La città più meravigliosa che la ragazza avesse mai visto. dopo Great Bend.
Nevím, jetli Bůh Angličany miluje nebo nenávidí. vím jen, že Angličané budou ve Francii pronásledováni. kromě těch, co tu zemřou!
Dell'amore o dell'odio che Dio ha per gli Inglesi,io non ne so nulla. ma so con certezza che tutti gli Inglesi saranno cacciati dalla Francia salvo quelli che vi moriranno!
Kromě tebe jsem nikdy nikoho nemilovala. Sbohem.
Non ho mai amato altri che te.
Nic nezmizelo, kromě jednoho muže.
Non hanno rubato, ma hanno portato via un uomo.
Máš být kromě jiného zavřena.
Sarai rinchiusa temporaneamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
Kladná stránka rekonstrukce - kromě urgentní obnovy běžného života tisíců lidí - je pro postiženou ekonomiku jen dočasnou úlevou od bolesti.
L'aspetto positivo della ricostruzione, oltre all'urgenza di riportare alla normalità le vite di migliaia di persone, è solo un palliativo temporaneo per un'economia indebolita.
Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Per di più, centinaia di migliaia di donne morivano ogni anno durante il parto, perché non avevano accesso a degenze sicure in una clinica o in un ospedale o all'assistenza di emergenza quando necessaria.
Jedna politická strana, republikáni, nehájí téměř nic kromě daňových škrtů, které povyšuje nad všechny ostatní mety.
Da un lato troviamo un partito, i repubblicani, che ha pochi argomenti, per non dire nessun'argomento, se non i tagli alle tasse ai quali dà estrema priorità.
Ústavy bezmála všech států vyžadují vyrovnané rozpočty (kromě výjimek pro mimořádné situace).
Nella maggior parte degli stati la costituzione prevede il principio dei bilanci in pareggio (ad eccezione delle situazioni di emergenza).
Kromě odrazování bank od investic do zahraničí nelze vyloučit ani přímé restrikce přístupu cizích bank na trh.
Da un lato le banche sarebbero scoraggiate ad investire all'estero, dall'altro le banche estere potrebbero subire restrizioni dirette sull'accesso al mercato.
Kromě toho lze dosáhnout velkých potenciálních úspor.
Esistono inoltre ampi margini di risparmio.
Kromě toho by si lidé s mnohem menší pravděpodobností stěžovali, že se jejich penězi plýtvá nebo že se zneužívají, když by o jejich použití rozhodovali sami.
Inoltre, le persone sarebbero molto meno inclini a lamentarsi degli sprechi o dell'utilizzo sbagliato del denaro se spettasse a loro scegliere come destinarlo.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Ci si potrebbe chiedere perché nessuno, a parte gli investitori globali privati che assumono il rischio, si preoccupa delle procedure di rinnovo, scopertura, gestione, o rinegoziazione del debito.
Kromě toho Čína náhle zkrátila délku své hranice s Indií tím, že odvolala své uznání 1597 kilometrů dlouhé linie oddělující indický Kašmír od Kašmíru drženého Čínou.
Inoltre, di punto in bianco abbreviò la lunghezza del suo confine con l'India revocando il riconoscimento della linea di separazione tra il Kashmir indiano e il Kashmir controllato dalla Cina, lunga 1.597 chilometri (992 miglia).
Kromě problémů, s nimiž se potýkají téměř všechny rozvojové ekonomiky - například slabé instituce a špatná úroveň vládnutí -, naráží každá ze zemí BRICS na jedinečný soubor dalších překážek.
Al di là dei problemi che quasi tutte le economie in via di sviluppo dovrebbero risolvere - per esempio, istituzioni deboli e malgoverno - tutti i paesi BRICS affrontano una serie di sfide.
Kromě toho bychom měli akceptovat potřebu mnohem konzervativnějších fiskálních postojů, než jaké byly pokládány za nezbytné před pouhými třemi lety.
Pertanto, dovremmo anche accettare la necessità di un posizionamento dei conti pubblici maggiormente conservativo rispetto a quanto si ritenesse necessario fino a tre anni fa.
Celosvětové tržby automobilového průmyslu jsou vyšší než HDP všech světových ekonomik kromě pěti největších a automobilový sektor na celém světě zaměstnává přes 50 milionů lidí.
Le vendite globali del settore, che impiega oltre 50 milioni di persone in tutto il mondo, sono superiori al PIL di tutti i paesi, a parte le cinque maggiori economie.
Kromě toho nesou centrální bankéři svůj díl viny i za samotnou krizi, zejména kvůli uvolněné regulační politice.
Inoltre, i banchieri centrali sono comunque in parte responsabili della crisi soprattutto a causa di politiche normative troppo lassiste.

Možná hledáte...