kvalita čeština

Překlad kvalita italsky

Jak se italsky řekne kvalita?

Příklady kvalita italsky v příkladech

Jak přeložit kvalita do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Prvotřídní kvalita.
Di prima qualità.
Vím, jaká je kvalita toho tabáku, protože vlastním plantáž, kde byl vypěstován a proto také vím, že když ho zapálím, bude hořet mírně a příjemně.
Conosco la qualità del tabacco perché ne possiedo la piantagione. Per questo so che, quando lo accenderò, brucerà bene e piacevolmente.
To je ale kvalita.
Che bella stoffa.
Zdvojnásobená. kvalita mých magických dovedností. a díky mé smrti po zásahu bleskem. svoboda pro pánovitou ženu.
Un premio duplice: una suprema conoscenza della magia e, morendo fulminato, la libertà dalle donne opprimenti.
To je vzácná kvalita u muže, když je schopen plakat. Já také.
È bello trovare un uomo che sia capace di piangere.
Ale mezi námi, kvalita nic moc.
Ma, questo koban. non è fatto tanto bene.
Pane. omlouvám se za téma ale poslední dobou. hm, jak bych to řekl kvalita Kobanu.
Facendo alcune modifiche possono essere raccolti 60,000 Ryo o più in un anno. Cosa esattamente stai cercando di dire?!
Barvy jsou umírněné a hřejivé. Kvalita a celkový styl jsou na vysoké úrovni.
I colori sono tenui, i toni caldi, e la qualità e lo stile sono uniformemente alti.
Nejvyšší kvalita.
Prima qualità.
Poslechne si svoje středeční vysílání, nezamlouvá se mu kvalita, tak se nadsvětelnou rychlostí vrátí zpátky do Londýna včas na to, aby se rozhodl, že žádné vysílání nebude.
Ascolta il suo stesso concerto di mercoledì, non ne è soddisfatto e torna più veloce della luce a Londra, in tempo per decidere di non tenere il concerto.
Můj problém je, smím-li se svobodně rozhodovat, nezajímá mě kvalita hajzl-papíru.
Il mio problema è che, avendo totale libertà di scelta, Me ne fregherei altamente di fare la bella addormentata nel bosco.
Kvalita práce?
Qualità del lavoro?
Zajímá mě jenom kvalita drahokamu.
Sono interessato solo alla qualità della gemma.
Kvalita je vyšší.
La qualita' e' alta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kvalita zavedených postupů při řízení dluhu je bohužel mezi novými emitenty nerovnoměrná.
Purtroppo, la qualità delle pratiche di gestione del debito tra i nuovi emittenti di obbligazioni è irregolare.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Considerato che i tassi di laurea e della spesa pubblica sono facili da calcolare, è probabile che sia la qualità educativa, di difficile misurazione, l'obiettivo sfuggente.
Kvalita aktiv, o něž se dluhopisy opírají, závisí výhradně na dobré vůli a odborných schopnostech emitenta.
La qualità delle attività a garanzia dei bond dipende esclusivamente dalla buona volontà e dalle competenze tecniche degli emittenti.
Kvalita dělá vývozce méně citlivé na změnu ceny, včetně těch co jsou poháněni růstem mezd.
La qualità rende gli esportatori meno vulnerabili alle variazioni di prezzo - comprese quelle determinate dall'aumento dei salari.
Naproti tomu země zamořená nedostatečnou regulací brzy zjistí, že její obchodní tepny jsou zkornatělé a zahraniční investory straší nepředvídatelná kvalita a nefér konkurence ze strany bezskrupulózních producentů.
Un Paese pieno di carenze normative avrà invece le arterie del commercio intasate e gli investitori stranieri spaventati per la qualità imprevedibile e la concorrenza sleale dei produttori senza scrupoli.
Například pro spotřebitele pořizující oděvy je při volbě obchodu kvalita druhým nejdůležitějším kritériem hned po ceně a při výběru konkrétního zboží je druhým nejdůležitějším kritériem hned po módě.
Nel caso dell'abbigliamento, ad esempio, la qualità è seconda solo al prezzo nella scelta del negozio, e seconda solo alla moda nella scelta di un capo specifico.
Kvalita vzduchu v Číně už dnes vystavuje životy lidí riziku; globální oteplování v důsledku ještě vyšších uhlíkových emisí z Číny by ohrožovalo celý svět.
La qualità dell'aria in Cina sta mettendo a rischio la vita dei cinesi; il riscaldamento globale derivante dalle elevatissime emissioni di carbonio cinesi minaccerebbe il mondo intero.
V rozvinutých zemích si spotřebitelé stále více uvědomují, že zatímco jejich hmotný blahobyt je možná vyšší než kdykoliv dříve, jejich kvalita života v případě poškozeného životního prostředí trpí.
Nei Paesi sviluppati, i consumatori riconoscono sempre più che, mentre il loro benessere materiale potrebbe aumentare come non mai, la qualità della vita ne risente se l'ambiente viene danneggiato.
Firmy mají sklon neinvestovat do talentů či nerozvíjet nové kvalifikace, čímž může trpět kvalita stávajících kvalifikací.
Le aziende tendono a non investire nel talento e a non sviluppare nuove competenze tanto che la qualità delle competenze esistenti potrebbe risentirne.
Za čtvrté by si místní představitelé od Sahelu po severní Afriku a od Blízkého východu po střední Asii měli uvědomit, že nejdůležitějším úkolem, před nímž dnes islámský svět stojí, je kvalita vzdělání.
Quarto, i leader locali, dal Sahel al Nord Africa e dal medio Oriente fino all'Asia centrale, dovrebbero riconoscere che la sfida più importante che il mondo islamico si trova ad affrontare oggi è la qualità dell'istruzione.
Také spotřeba a kvalita života se musí zvýšit, ačkoliv znečištění ovzduší a nedostatek vody začínají být v mnoha oblastech Číny stále akutnější.
I consumi e la qualità della vita devono aumentare, anche se l'inquinamento atmosferico e le carenze idriche del paese si aggravano in molte aree.
Kvalita OSN závisí na kvalitě jejích členů.
L'ONU è valida quanto lo sono i suoi membri.
Podle výzkumu publikovaného roku 2003 ekonomy Christinou Romerovou a Davidem Romerem kvalita měnové politiky rozhodujícím způsobem závisí na tom, zda centrální bankéři jasně a dopodrobna rozumí tvorbě politik a inflaci.
Secondo una ricerca pubblicata nel 2003 dagli economisti Christina Romer e David Romer, la qualità della politica monetaria dipende essenzialmente dalla comprensione chiara e multisfaccettata delle politiche e dell'inflazione.
Úspěšné finanční příběhy města totiž maskují chmurnější realitu: pro mnoho obyvatel se kvalita života ve městě v posledních letech zhoršuje.
Le storie finanziarie di successo della città nascondono una realtà cupa, ovvero il fatto che la qualità di vita di molti cittadini è peggiorata negli ultimi anni.

Možná hledáte...