oggetto italština

předmět, objekt, věc

Význam oggetto význam

Co v italštině znamená oggetto?

oggetto

(filosofia) tutto ciò che il soggetto intende come diverso da se, ciò che sussiste di per se indipendentemente dalla conoscenza ogni cosa che può essere percepita attraverso i sensi  vedere gli oggetti a una certa distanza (diritto) (economia) bene col quale varie parti pongono in essere un contratto bene, cosa in senso giuridico  oggetto giuridico del reato persona o cosa cui è rivolta un'attività, un sentimento  oggetto del desiderio materia, argomento  l'oggetto di una lettera (fisica) punto da cui sembrano provenire i raggi luminosi formanti un’immagine fornita da un sistema o strumento ottico (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) parte di memoria con funzioni specifiche in un computer oggetto di: in considerazione  cosa materiale, concreta

Překlad oggetto překlad

Jak z italštiny přeložit oggetto?

Oggetto italština » čeština

fyzický objekt

Příklady oggetto příklady

Jak se v italštině používá oggetto?

Citáty z filmových titulků

Grazie alla leggerezza della sua dipendente sono stata oggetto di derisione personale, per non parlare della scrittura a dir poco da dilettante.
Nezodpovědnost vašeho zaměstance způsobila výsměch vůči mně, a to ani nezmiňuji, že to psaní bylo více než amatérské.
Le pie erano oggetto di sevizie continue e dolorose autopunizioni.
Zbožní se vystavovali mnohým politováníhodným způsobům sebetrestu.
McTeague camminò a passi felpati nella stanza da un oggetto all'altro, pensando a Trina ogni volta che vedeva e toccava un oggetto.
Mc Teague si pozorně prohlíží každý předmět v místnosti. Představuje si Trinu ve všem, co vidí, nebo čeho se dotýká.
McTeague camminò a passi felpati nella stanza da un oggetto all'altro, pensando a Trina ogni volta che vedeva e toccava un oggetto.
Mc Teague si pozorně prohlíží každý předmět v místnosti. Představuje si Trinu ve všem, co vidí, nebo čeho se dotýká.
E' NOSTRO DOVERE INFORMARLA CHE LE VIOLAZIONI DELLA LEGGE SULLA PRATICA DENTISTICA SONO PUNIBILI E OGGETTO DI PROCEDIMENTO PENALE.
Naší povinností je informovat Vás, že porušením tohoto nařízení se vystavujete trestnímu stíhání.
L'unica cisterna, che raccoglie acqua piovana. è oggetto di costante preoccupazione da parte dei quattro solitari.
Pro čtyři osamocené muže je voda stálý problém.
Si esamina ogni cespuglio, ogni zona boschiva, radure, perchè dietro ogni albero, in ogni fosso, può nascondersi l'oggetto che ci porterà alla soluzione.
Každé křoví, každou houštinu. Nevynechali jsme žádné místo, kde bychom mohli najít stopu.
Becker: non è abbonato a nessun giornale, tavolo di mogano con una tovaglia, non vi è nessun tipo di oggetto per scrivere.
Číslo 24: Beckert. Noviny neodebírá.
Avendo ottenuto il suo scopo, la donna ridiventò una statua o, in altre parole, un oggetto inumano, con guanti neri in contrasto con la neve, sulla quale i suoi passi non avrebbero più lasciato traccia.
Dosáhl jejího cíle, žena se stala sochou nebo, jinými slovy, nelidský objekt s černými rukavicemi kontrastujícími se sněhem na němž její kroky již nezanechávají stopy.
Il gozzo è la malattia tipica delle alte Hurdes, che costituiscono l'oggetto principale di questo reportage.
Nejrozšířenější nemocí je struma.
Ci divorano Se privassimo quei cari amici dell'oggetto dell'appetito?
Vždy zvu i manžela.
È l'oggetto più terribile che io abbia mai visto.
Nic tak hrozného jsem ještě neviděl.
Potrebbe essere un oggetto di studio interessante.
Mohl by z vás být zajímavý předmět studia.
Possiamo aver discusso di cose che sono oggetto di conversazione in città.
Asi jsme hovořily o něčem, co se ve městě probírá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le operazioni della società vengono polarizzate - Uber è oggetto di proteste e scioperi in tutto il mondo (soprattutto in Europa) - eppure è stato recentemente valutato alla stratosferica cifra di 18 miliardi di dollari.
Činnost firmy Uber okolí polarizuje - je důvodem protestů a stávek po celém světě (zejména v Evropě), avšak její hodnota byla nedávno oceněna na stratosférických 18 miliard dolarů.
Le conseguenze per gli spread sui tassi di interesse, le equity dei mercati emergenti, e la domanda di abitazioni, tra molto altro, sono oggetto di un ampio dibattito.
O dopadech tohoto kroku na úroková rozpětí, akcie rozvíjejících se trhů, poptávku po bydlení a řadu dalších věcí se rozsáhle debatuje.
MONACO - Il Trattato transatlantico su commercio e investimenti (Transatlantic Trade and Investment Partnership - TTIP), attualmente oggetto di intense trattative tra l'Unione europea e gli Stati Uniti, sta avendo un forte impatto.
MNICHOV - Transatlantické obchodní a investiční partnerství (TTIP), které je v současné době předmětem intenzivních jednání mezi Evropskou unií a Spojenými státy, vyvolává velký rozruch.
Tutto ciò vale ugualmente per il programma di pace sull'energia nucleare dell'Iran, che è stato oggetto di un massiccio battage pubblicitario negli ultimi decenni.
Stejně tak to platí pro íránský program mírového využití jaderné energie, který byl v uplynulých desetiletích předmětem enormního zveličení.
Il secondo argomento, spesso oggetto di dibattito, sarebbe quello secondo cui limitare dimensioni e libertà d'azione delle banche avrebbe costi relativamente bassi in termini di performance.
Druhým, žhavě diskutovaným argumentem je, že omezování velikosti a záběru bank má co do výkonnosti relativně nízké náklady.
Se questo modello sia migliore ad esempio di quello francese, dominato dal pubblico, potrebbe essere oggetto di dibattito.
Lze debatovat o tom, zda je takový model lepší než poskytování služeb, jemuž dominuje stát, jako třeba ve Francii.
Quando adottate, queste politiche sono sempre oggetto di forti critiche e la critica più frequente è che il governo non dovrebbe essere coinvolto nella scelta delle aziende vincenti.
Když se taková politika přijímá, bývá mnohdy terčem kritiky. Často se tvrdí, že vláda by neměla určovat vítěze.
Molti di loro sono stati oggetto di cause enormi - ed enormi esborsi.
Na některé dolehly enormní žaloby - a enormní výplaty odškodnění.
Ma la decisione relativa a quando adottare l'euro è oggetto di un acceso dibattito.
Rozhodování, kdy přijmout euro, je však předmětem vzrušené debaty.
Il miglioramento dell'insegnamento nell'istruzione superiore è oggetto del primo rapporto del Gruppo di alto livello sulla modernizzazione dell'istruzione superiore (della quale sono Presidente) alla Commissione europea.
Zlepšení kvality výuky v oblasti vyššího vzdělávání představuje těžiště první zprávy Vysoké skupiny EU pro modernizaci vyššího vzdělávání (jejíž jsem prezidentkou), vypracované pro Evropskou komisi.
L'idea che le aziende possano sapere dove siamo, cosa abbiamo visto, o il contenuto delle nostre cartelle mediche, una generazione fa, era oggetto di anatema.
Představa, že firmy mohou vědět, kde jsme, na co jsme se dívali nebo co máme ve zdravotní dokumentaci, se lidem zajídala už před generací.
La terza e più importante argomentazione è l'oggetto del libro di Noah The Great Divergence.
Třetí a nejvýznamnější tvrzení je tématem Noahovy knihy Velká divergence.
Quelli che non si registrano e vivono per la strada, invece, diventano oggetto degli attacchi dei membri estremisti del partito neo-fascista Alba Dorata.
Migranty, kteří se neregistrují a žijí na ulici, napadají chuligáni z neofašistické strany Zlatý úsvit.
Questo differenziale di profitto non può essere oggetto di arbitaggio in quanto il know-how è necessario per ottenere profitti più alti.
Tento výnosový rozdíl přitom nelze vymazat arbitráží, protože k dosažení vyšších výnosů je zapotřebí know-how.

Možná hledáte...