oprávněně čeština

Překlad oprávněně italsky

Jak se italsky řekne oprávněně?

oprávněně čeština » italština

giustamente fondatamente a ragione

Příklady oprávněně italsky v příkladech

Jak přeložit oprávněně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale docela oprávněně se domnívám, že v pozadí stojí nějaká cizí velmoc.
Ma dev'esserci una potenza estera dietro a tutto.
Tato škola se oprávněně pyšní krásnými výsledky ve vzdělání, jakož i sportovními úspěchy.
Questa scuola è giustamente fiera del pregevole elenco di. - borse di studio e risultati sportivi in tutti.
Barry oprávněně věříl, že to znamenalo. vyhlášení války ze strany Bullíngdona, a vše co následovalo, se stalo čístě Bullíngdonovou vínou.
Barry era convinto, e non senza motivo, che c'era stata. una dichiarazione di guerra contro di lui, da parte di Bullingdon, fin dall'inizio. E che le brutte conseguenze che ne derivavano. erano del tutto opera di Bullingdon.
Ale smlouva je smlouva. Je vám jasné, že král trvá na platnosti dřívější smlouvy zcela oprávněně, když odmítá podepsat novou.
Sai che il Re sarebbe pienamente giustificato. se insistesse sulla validità del precedente trattato. e si rifiutasse di firmare il nuovo?
A oprávněně.
E ha ragione.
Pokud jednal oprávněně, tak přežije a my budeme zahanbení.
Se ha agito nel giusto, sopravvivrà e noi saremo umiliati.
Silou tohoto amuletu, oprávněně ovládaném mou rukou v souladu se zákony Urlandu, změň se teď, olovo, ve zlato.
Che assurdità. Per Il potere dI questo amuleto, giustamente Impugnato dalla mia mano, secondo le leggi del regno di Urland, piombo, tramutati In oro.
To ses bála oprávněně, to ti povídám.
Temevi bene, questo è poco ma sicuro.
Oprávněně.
Ha ragione.
Oprávněně, co myslíš?
Iye ho ragione, non credi?
Miss Twin Peaks, věřím, a oprávněně, je oslavou ženských kvalit jako celku.
Miss Twin Peaks, secondo me, e giustamente, deve ora celebrare la totalita' delle doti di una donna.
Jsou zcela a oprávněně proti rozvodu.
Sono tutti, e giustamente, contrari al divorzio.
Nuže, majore, zdá se, že jste tu nákladní loď podezírala oprávněně.
Bene, maggiore. Sembra che le sue ipotesi sulla nave merci fossero esatte.
Za tohle by ukřižovali i Kennedyho s Johnsonem. A oprávněně.
Kennedy o Johnson sarebbero stati crocifissi per questo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oblastí, která oprávněně přitáhla nejvíce pozornosti, je finančnictví.
L'area che ha attirato maggiormente l'attenzione è la finanza, e per buoni motivi.
Německý úspěch je opravdu často citován jako něco, co by jiné země měly následovat jako příklad a citován je oprávněně.
In realtà, il successo della Germania viene citato di frequente come un modello che gli altri paesi dovrebbero imitare, ed è giusto così.
Čína je často - a mnohdy oprávněně - kritizována za špatnou ekologickou politiku.
La Cina è stata frequentemente, e spesso giustamente, criticata per l'inadeguatezza delle sue politiche ambientali.
Krátce bylo oporou mezinárodního práva, když oprávněně namítalo, že USA a NATO v Kosovu, Iráku, Sýrii a Libyi mezinárodní právo porušují.
Per un certo periodo ha sostenuto le leggi internazionali, lamentandosi giustamente della violazione di tali leggi da parte degli USA e della NATO in Kosovo, Iraq, Siria e Libia.
Němečtí představitelé se do jisté míry oprávněně domnívají, že kdyby Francie a Itálie zavedly podobné reformy, změny by s dlouhodobým růstem jejich ekonomik udělaly zázraky.
I leader tedeschi credono, con qualche ragione, che se Francia e Italia adottassero simili riforme, i cambiamenti potrebbero fare miracoli per la crescita a lungo termine delle loro economie.
Myšlenku dočasných daní z bohatství ve vyspělých zemích s cílem ulevit fiskální tísni přesto MMF předkládá oprávněně - s ohledem na spravedlivost i účinnost.
Il Fmi fa bene, in termini di equità ed efficienza, a lanciare la proposta di una patrimoniale temporanea nei paesi avanzati al fine di mitigarne la sofferenza fiscale.

Možná hledáte...