přechod čeština

Překlad přechod italsky

Jak se italsky řekne přechod?

Příklady přechod italsky v příkladech

Jak přeložit přechod do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přechod řeky se zesnulým.
Guardate il guado di un fiume con il cadavere.
Proč přechod od Kennetha k Davidovi?
A proposito, perché hai cambiato da Kenneth a David?
Vezměte dvě švadrony a kryjte náš přechod přes řeku.
Prendete due squadre e coprite la nostra traversata.
Pane Oohille, zahajte s jednotkou přechod.
Permesso rifiutato. - Signor Cohill. Aprite la via al guado.
Ale tohle je jediný přechod v okruhu 20 mil.
Ma questo è l'unico guado su 20 miglia.
Tady to vypadá jako nejlepší místo na přechod.
È il punto migliore per attraversare.
Zlato, mohla bys ještě jednou zkusit ten přechod?
Cara, prova quel passaggio da un lato all'altro.
Zlato, zkus ještě jednou ten přechod.
Cara, prova di nuovo quel passaggio.
Rovnováha sil je právě tak křehká, že přechod tohoto od tohoto k tomuto, by posílil agresora natolik, aby rozpoutal válku.
Ora Ia sua posizione strategica è così delicata.. cheIasuasecessione da questi.. aquesti.
Tři dny je málo na přechod těchto hor.
Non basteranno neanche tre giorni.
Tam se zdržíme další den,.abychom si opatřili jídlo a připravili se na přechod hor.
Il giorno dopo ci riforniremo per attraversare le montagne.
Mám je, abych si zaplatila přechod přes most do podsvětí.
Ne ho conservati un pò in caso di necessità.
Připraveni na přechod do přistávacího modulu.
Pronti al trasferimento nel modulo di atterraggio.
Účelem tohoto vysílání v institutu je usnadnit obtížný přechod od nevyhnutelné telepatické závislosti individuálně vytvořené mezi Stringfellowem a každým subjektem ke skupinové telepatické soudržnosti a skupinové telepatické samostatnosti.
Lo scopo di queste trasmissioni...era di facilitare la difficile transizione...dalla inevitabile dipendenza telepatica...stabilitasi tra Springfellow ed ognuno dei soggetti...ad una coesione telepatica di gruppo...e ad un'autonomia telepatica di gruppo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Třicet let seškrtávání daní navíc zanechalo americkou vládu bez potřebných finančních zdrojů, aby mohla realizovat efektivní programy v klíčových oblastech, jako je přechod na nízkouhlíkovou energii.
Inoltre, 30 anni di sgravi fiscali hanno lasciato il governo americano senza le risorse finanziarie necessarie per realizzare programmi efficaci nelle aree principali come la transizione verso un sistema energetico a basso contenuto di carbonio.
Vlády světa požádaly generálního tajemníka OSN, aby přípravu těchto cílů do roku 2015 koordinoval, aby se zajistil plynulý přechod od Rozvojových cílů tisíciletí (RCT), které toho roku vyprší.
I governi del mondo hanno chiesto al segretario generale Onu di coordinare la preparazione di questi obiettivi entro l'anno 2015, allo scopo di garantire una corretta transizione dagli Obiettivi di Sviluppo del Millennio (MDG), che scadono quell'anno.
Předpokládejme dále, že do roku 2030 bude přechod na nízkouhlíkovou ekonomiku z poloviny dokončen. Spotřebitelská cena za elektřinu je nyní stanovena na 0,11 dolaru, což je přesně uprostřed mezi 0,06 a 0,16 dolaru.
Supponiamo inoltre che entro il 2030 la transizione ad un'economia a basso tenore di carbonio sia per metà completata ed il prezzo al consumo dell'elettricità arrivi a 0,11 dollari per kilowatt all'ora, valore medio tra lo 0.06 e lo 0,16.
Nastal čas, aby USA, Čína, Indie a další velké ekonomiky deklarovaly, jak podpoří svůj přechod na nízkouhlíkové hospodářství.
E' giunto il tempo per Stati Uniti, Cina, India e altre principali economie di annunciare con che modalità porteranno avanti la transizione ad un'economia a basso tenore di carbonio.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Spiegare l'inevitabile passaggio al rigore potrebbe rappresentare una sfida maggiore che chiarire l'eccezionale accomodamento del quantitative easing.
Proběhne přechod hladce a povede ke vzniku spravedlivější a lépe prosperující globální ekonomiky?
Procederà questa transizione senza intoppi e porterà ad un'economia globale più giusta e prospera?
Čína se zase pokouší o nalezení nové rovnováhy, o obtížný přechod z růstového modelu taženého exportem na růst založený na spotřebě.
La Cina, dal canto suo, sta tentando un difficile riequilibrio economico, da un modello di crescita trainato dalle esportazioni ad uno basato sul consumo.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Peggio ancora, il passaggio da un uso misto o da sistemi autoctoni di allevamento del bestiame ad attività su larga scala mette a repentaglio i mezzi di sussistenza rurali, in particolare nei paesi in via di sviluppo.
Egyptské vrchní velení bylo přesvědčeno, že Šaronův přechod je jen noční přepad lehkých jednotek.
L'alto comando egiziano era convinto che l'attraversamento di Sharon fosse un semplice raid notturno compiuto da forze leggere.
Patřím ve své zemi ke generaci, která před čtyřmi desítkami let zažila přechod z diktatury na demokracii.
Faccio parte di quella generazione del mio paese che quarant'anni fa ha vissuto il passaggio dalla dittatura alla democrazia.
Přechod ze současného světa k němu však bude velmi náročný pro finanční firmy, ať už to jsou banky, správci aktiv nebo zejména pojistitelé.
Ma la fase di transizione da questo periodo ad allora sarà molto difficile per le aziende finanziarie, che siano banche, gestori partimoniali o, in particolar modo, assicuratori.
Přechod do bezpečné, nízkouhlíkové budoucnosti vyžaduje, aby se zodpovědně a prozíravě chovaly všechny složky společnosti.
La transizione a un futuro sicuro e a basso contenuto di carbonio richiede a tutte le parti della società di agire responsabilmente e con lungimiranza.
Investoři potřebují mít jistotu, že Evropa je odhodlaná urychlit svůj přechod na nízkouhlíkovou znalostní ekonomiku.
Gli investitori devono essere sicuri che l'Europa è impegnata ad accelerare il passaggio verso un'economia a basso consumo e basata sulla conoscenza.
To naznačuje, že kombinace fiskální konsolidace, nižších mezd a exportně orientovaných reforem mohla Řecku umožnit přechod na trvalejší zotavení.
Ciò suggerisce che una combinazione di risanamento fiscale, salari più bassi e riforme orientate all'export avrebbe consentito alla Grecia di muovere passi verso una ripresa sostenibile.

Možná hledáte...