noz | ozón | póza | Ponza

pozn čeština

Příklady pozn italsky v příkladech

Jak přeložit pozn do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Není tu nic co by Joe nezvlád. (sport podobný curlingu či petangue - pozn. Someones) skoro se stal olympijským plavcem. a než se přestěhoval z Rakouska sem. byl světovým šampionem v curlingu.
Joe sa fare di tutto.
Nakráčí si do soudní síně v kaftanu (zdobný orientální plášť pozn.př.) a s rolničkou.
Si avvicina alla Corte col suo caffettano e una campana.
Budou padat hlavy. mě už z toho hlava padá. pozn. překl.
Salteranno delle Teste.
Není to San Quentin (pozn. věznice). Je to cvokárna.
Questo non è San Quintino, è solo un manicomio.
Kdekoliv ve vesmíru jste, Andromeda, Mars nebo Scarborough (pozn. město), vždy vypadá stejně.
Ovunque voi siate nell'universo, Andromeda, Marte o Scarborough, sembra sempre tutto uguale.
Řekli jsme si, že pokud nějaké město na svět je schopno vyrobit 3 stupně rádiového tepla, tak to musí být Velké Jablko (pozn. NY).
Abbiamo pensato che se esiste una città capace di emettere tre gradi di rumore radio, deve essere la Grande Mela.
Hydroxocobalamin? (Pozn.
Idrossocobalamina?
V té době jsem byla na nižší střední škole, (tj. 13-15 let, pozn.překl) Vstoupila jsem do řemeslného kroužku, a vytyčila si jako cíl být dobrá ve vyšívání.
Al tempo in cui io ero studente delle superiori, mi iscrissi al club delle arti, e decisi di fare del ricamo la mia meta.
Nakonec si už vypadal s tím poulením očí jako Don Knotts. (pozn. Don Knotts - am. herec) ale jinak, to vypadalo vážně opravdově.
È stato un po' comico alla fine quando hai ruotato gli occhi, ma a parte quello. sembrava verissimo!
Pokud ten tvůj vypasený Chupacabra brzy nevyleze. (pozn.: portorický démon s křídly) budu nucen jít domů a pracovat na své diplomce.
Se il tuo Chupacabra gigante non si sbriga a emergere, sarò costretto a tornare a casa per lavorare alla tesi.
Uh, Jenny viděla kazetu s váma dvěma (pozn. překl. s Shane a Carmen).
Jenny ha visto. un filmato che ho fatto di voi due.
Je to jako za Stanného práva(pozn.nevýchazet z domu.).
Haley, che stai facendo qui?
Šroubová pistole! (pozn.:? ) Obchodní jednání!
Ma porca di quella pupazza, il cliente!
Nech toho, to je Posh (pozn.: Posh Spice novinářské titulování V.
Bazzecole, e' Posh!

Možná hledáte...