snažící čeština

Příklady snažící italsky v příkladech

Jak přeložit snažící do italštiny?

Citáty z filmových titulků

To uděluje střele sílu, která způsobí její pád přes okraj Měsíce. Selenita, snažící se střelu zadržet, je stažen spolu s ní. Svým zavěšením na projektilu dopomáhá jeho přepadu.
Egli s'appiglia alla corda all'estremità della navicella, provocandone la caduta.
Dva znavení poutníci snažící se dorazit do Betléma pred soumrakem.
Due viaggiatori stanchi si sforzavano di raggiungere Betlemme prima di notte.
Muž zoufale se snažící zachránit svou ženu.
Un marito che cerca di salvare la moglie.
Snažící se zvládnout dvě sestry najednou.
E' il prezzo che devo pagare alla medicina e lo faccio volentieri.
Chamtivý člověk snažící se přimět Hustona přeložit mapu k dolům krále Šalamouna.
Quegli avidi vogliono far tradurre la mappa al professor huston.
Řekni jim, že jsme strašná, zoufalá, zvrhlá stvoření, snažící se. dostat svůj dům zpět.
Digli che siamo dei mostri. delle creature orribili e decise a tutto. pur di riavere indietro la loro casa.
Byli jsme tlupa dětí čtyř, pěti, šestiletých. některé ještě menších. Zoufale se snažící přežít.
Eravamo una banda di bambini, di quattro, cinque, sei anni, alcuni anche più piccoli, e cercavamo di sopravvivere.
Ten dělník představuje všudypřítomné id neustále se snažící zničit ego.
Gli operai rappresentano l'id onnipresente che cerca costantemente di distruggere l'ego.
Ti dělníci v mých snech, kteří představují organismy snažící se zničit loď, naléhavé zvonění telefonu, výstraha doktora Freuda, vše je varováním před nebezpečím kolem nás.
Gli operai sono gli organismi che cercano di demolire la nave. Lo squillo incessante del telefono, gli ammonimenti di Freud, mi avvertivano del pericolo.
Byli jsme jako dva sirotci, snažící se o nový život.
Eravamo due orlani che imparano a vivere.
Jakoby ta rodící se inteligence byla ještě dítě jednající impulzivně, snažící se na věci přijít postupně.
E' come se l'intelligenza emergente fosse un bimbo che agisce d'impulso, cercando di capirsi man mano che cresce.
Teď to nic než místo pro ambiciózní guly, snažící se získat reputaci v bitvě.
Ora è solo un trampolino per gente ambiziosa senza scrupoli.
Malá slova malé bytosti snažící se zničit, co nechápe.
Piccole parole di un piccolo essere che attacca quel che non capisce.
Mladá dívka. snažící se promluvit s prezidentem.
Il Presidente ascolta la bambina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.
Ad esempio, dovrebbero impedire la manipolazione delle recensioni ed altre pratiche fuorvianti per i consumatori che cercano di valutare la qualità del servizio di una impresa.
PAŘÍŽ - Do současné chvíle selhaly všechny mezinárodní debaty o klimatu snažící se najít mechanismus, který by úspěšně redukoval globální emise skleníkových plynů.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
David a Charles Kochovi, největší mecenáši předvolebních kampaní v Americe, jsou prostě a jednoduše těžaři snažící se znásobit své pohádkové bohatství navzdory nákladům pro zbytek lidstva.
David e Charles Koch, i più grandi finanziatori statunitensi della campagna, sono semplicemente petrolieri con la volontà di accrescere la loro gigantesca ricchezza, nonostante i costi per il resto dell'umanità.
A lidé snažící se šplhat po žebříku k úspěchu znají důsledky nezdaru.
Chi tenta la scalata verso il successo conosce le conseguenze del fallimento.
Ekonomičtí plánovači a stratégové snažící se dohnat Silicon Valley zjišťují, že nelze vždy okopírovat podnikatelskou kulturu a finanční mechanismy, které tam dnes vzkvétají.
Ma hanno dimenticato come è iniziato il tutto: una domanda garantita, che stimola il più ambizioso tipo di innovazione.
Lidé snažící se o vymýcení obrny uspějí pouze v případě, že pochopí politický kontext, v němž vakcinační programy fungují.
Per sradicare con successo la poliomielite è fondamentale comprendere il contesto politico in cui funzionano i programmi di vaccinazione.
Zdravotníci jsou samozřejmě zapotřebí k tomu, aby vedli matky snažící se kojit - což není vždy tak snadné, jak se zdá - a aby zdůrazňovali důležitost této praxe.
In particolare, questi operatori devono accompagnare le madri nell'allattamento al seno, che non è sempre facile come sembra, e far comprendere loro l'importanza di questa pratica.
MNICHOV - Běženci snažící se uniknout chudobě a válce proudí do Evropy po statisících.
MONACO - I migranti che cercano di sfuggire alla povertà e alla guerra stanno confluendo verso l'Europa in centinaia di migliaia di persone.

Možná hledáte...