snažící čeština

Příklady snažící spanělsky v příkladech

Jak přeložit snažící do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dva znavení poutníci snažící se dorazit do Betléma pred soumrakem.
Dos agotados viajeros esforzándose por llegar a Belén antes del ocaso.
Jako šašek, snažící se vypadat. jako rytíř hledající Svatý grál.
Semejante tonto que intenta parecer un caballero en búsqueda del Santo Grial.
Muž zoufale se snažící zachránit svou ženu.
Sabrían que sólo la quiero salvar.
A zůstanou tu dvě zmrzlé sochy snažící se najít usmíření v ledové věčnosti.
Y aquí habrá dos estatuas congeladas. intentando hacer las paces. en una eternidad helada.
Je to anglikán, cokolivista, snažící se zničit naši svatou víru.
Es un Episcopaliano, una especie de ario,.que quiere acabar con nuestra santa fe.
Ubohý doktor Young, - snažící se zvládnout dvě sestry najednou.
Intentando complacer a dos enfermeras simultáneamente.
Vy a Vaše velká pojišťovna snažící se ušetřit 10 tisíc.
Tú y tu gran compañía de seguros tratando de ahorrarse dinero.
Byli jsme tehdy jak vysokoškoláci, snažící se vše vyřešit.
Éramos como estudiantes tratando de resolver todo.
Chamtivý člověk snažící se přimět Hustona přeložit mapu k dolům krále Šalamouna.
Quieren obligar al profesor Huston a traducir el mapa.
Ubohý kněz jako já, snažící se. utěšit ubohé, podepřít jejich odvahu. když mě Bůh opustil.
Es duro pensar que un pobre cura como yo. tiene la misión de consolar a los pobres. cuando Dios me abandona.
Snažící se co nejlíp odvést svoji práci.
Y hago lo mejor que puedo para terminar el trabajo.
Řekni jim, že jsme hrozná, zoufalá, zvrhlá stvoření, snažící se. dostat svůj dům zpět.
Diles que somos horribles. unas criaturas macabras y desesperadas que harán cualquier cosa. para recuperar su casa.
Ale víte, vždycky když se v tomhle světě někdo vyšvihne, tak se objeví někdo snažící se ho stáhnout zas dolů.
Ya sabes cada vez que alguien sube a la cima en este mundo siempre habrá un idiota que intente arrastrarlo hacia abajo.
Byli jsme tlupa dětí čtyř, pěti, šestiletých. některé ještě menších. Zoufale se snažící přežít.
Había una banda de niños de cuatro a seis años, incluso más pequeños, intentando vivir desesperadamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nedávných letech se objevily i jiné ideologie snažící se zaplnit lidskou potřebu společných ideálů.
En los últimos años, otras ideologías han surgido también para colmar la necesidad humana de ideales colectivos.
Navíc se zvyšovaly vládní výdaje, sílila bojovnost odborových svazů, troskotaly politiky snažící se řídit platy a propadaly se očekávané zisky.
Adicionalmente, el gasto del gobierno estaba creciendo, los sindicatos se estaban volviendo más combativos, las políticas para controlar los pagos no funcionaban y las expectativas de dividendos estaban disminuyendo.
Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.
Por ejemplo, deben impedir la manipulación de los comentarios de los usuarios y otras prácticas que impidan a los consumidores hacerse una idea justa de la calidad de los servicios de las empresas.
PAŘÍŽ - Do současné chvíle selhaly všechny mezinárodní debaty o klimatu snažící se najít mechanismus, který by úspěšně redukoval globální emise skleníkových plynů.
PARÍS - Hasta el momento, las conversaciones internacionales sobre el clima no han logrado encontrar un mecanismo que reduzca de manera exitosa las emisiones globales de gases de tipo invernadero.
David a Charles Kochovi, největší mecenáši předvolebních kampaní v Americe, jsou prostě a jednoduše těžaři snažící se znásobit své pohádkové bohatství navzdory nákladům pro zbytek lidstva.
David y Charles Koch, los mayores financiadores de campañas de los Estados Unidos, son simples empresarios petroleros empeñados en multiplicar su colosal riqueza, pese a los costos que represente para el resto de la Humanidad.
A lidé snažící se šplhat po žebříku k úspěchu znají důsledky nezdaru.
Aquellos que luchan por subir la escalera del éxito saben las consecuencias del fracaso.
Ekonomičtí plánovači a stratégové snažící se dohnat Silicon Valley zjišťují, že nelze vždy okopírovat podnikatelskou kulturu a finanční mechanismy, které tam dnes vzkvétají.
Los planificadores económicos y responsables de políticas que siguen la estela de Silicon Valley están aprendiendo que no siempre pueden replicar la cultura empresarial y los mecanismos financieros que florecen allí actualmente.
Lidé snažící se o vymýcení obrny uspějí pouze v případě, že pochopí politický kontext, v němž vakcinační programy fungují.
Sólo entendiendo el marco político en que se vayan a aplicar programas de vacunación tendrán éxito las instancias comprometidas con la erradicación de la polio.
Protože Davida Swensena znám, mohu dosvědčit, že to není osamělý obchodník snažící se porazit trh.
Conociendo a David Swensen, puedo asegurar que no es un operador solitario que intenta ganarle al mercado.
Rusko se tak stalo revizionistickým kazisvětem mezinárodního uspořádání - zemí snažící se stát katalyzátorem dalších revizionistických mocností.
Rusia se convirtió así en la aguafiestas revisionista del statu quo internacional y pretende ser el catalizador de otras potencias revisionistas.
Migrace je však původní strategie pro lidi snažící se uniknout z chudoby, zmírnit riziko a vybudovat si lepší život.
Sin embargo, la migración es la estrategia original para las personas que intentan escapar de la pobreza, mitigar el riesgo y lograr una vida mejor.
MNICHOV - Běženci snažící se uniknout chudobě a válce proudí do Evropy po statisících.
MÚNICH - Cientos de miles de inmigrantes están llegando a Europa para escapar de la pobreza y de la guerra.
Stárnoucí země snažící se získat zpět pozice, o něž během nynější recese přišly, si nemohou dovolit ztratit celé generace.
Los países donde la población está envejeciendo que buscan recuperar rápidamente lo perdido en la actual recesión no pueden darse el lujo de perder generaciones enteras.
Ti představují více než polovinu celkového přílivu imigrantů do USA - ať už zákonného, či nezákonného -, avšak úhel pohledu snažící se reflektovat jejich zájmy a tužby zatím v americké diskusi do značné míry chybí.
Los mexicanos representan más de la mitad de la población -legal o no- de todos los inmigrantes en Estados Unidos, pero un punto de vista que intente reflejar sus intereses y aspiraciones ha estado básicamente ausente de la discusión norteamericana.

Možná hledáte...