tisknout čeština

Překlad tisknout italsky

Jak se italsky řekne tisknout?

Příklady tisknout italsky v příkladech

Jak přeložit tisknout do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Může je psát, editovat, tisknout, balit a prodávat.
Potrei scriverlo, correggerlo, stamparlo, confezionarlo e venderlo.
Vaše noviny se začnou tisknout za hodinu.
Il vostro giornale va in macchina tra un'ora.
Můžu tě držet, vidět. Můžu tě k sobě tisknout.
Ti posso abbracciare, guardare, tenere vicina a me.
Dobře se dívejte, jak ho bude tisknout k panenským ňadrům.
Osservate come la contadinella stringe il trofeo al seno.
To jsou noviny, které jste před chvílí viděli tisknout.
Alcuni dei giornali che avete visto in stampa qualche minuto fa.
Velice se omlouvám, ale pokud máme dál tisknout tak velké série, je to nevyhnutelné.
Mi dispiace, signore, ma con l'attuale ritmo di produzione non possiamo fare di meglio.
Jeden říkal, že prý si dáváte tisknout úplně zvláštní kalendář, kde máte dvakrát značeny všechny postní dny, abyste čeládce mohl utrhovat na stravě.
Uno dice che vi fate stampare calendari speciali. in cui fate raddoppiare i venerdì e le vigilie. per trarre profitto dai digiuni a cui obbligate i vostri familiari.
Budu tisknout jen líbezné články, i když se všichni unudí k smrti.
Stamperò solo leggerezze, anche se li annoiano a morte.
Já vím, jak tisknout pravdu.
So come pubblicare la verità.
Oba víme, že vám nikdo nemůže říkat, co máte tisknout a co ne.
Sa bene come me che non possiamo dirle cosa pubblicare o meno.
Záloha ho přiměje tisknout.
È l'unico modo per far sì che Masters stampi.
Musíme jen doufat, že už se to začalo tisknout.
Possiamo solo sperare che l'avesse già in memoria per la stampa.
Ty neumíš pořádně tisknout.
Non hai letto le note a fondo pagina.
Myslím, že by sis ty povídky měl tisknout sám.
Dovresti pubblicare tu i tuoi racconti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nově nabytá schopnost ECB tisknout téměř bez omezení peníze, aby podpořila banky i vlády, snížila řeckou nákazu na bezvýznamnou úroveň.
La ritrovata abilità della Bce di stampare moneta, essenzialmente senza limiti, per sostenere sia le banche che i governi ha ridotto il contagio greco a un livello insignificante.
NEW YORK - Teď už je jasné, že hlavní příčinou krize eura je, že se členské státy vzdaly svého práva tisknout peníze a přenesly jej na Evropskou centrální banku.
NEW YORK - E' ormai chiaro che la crisi dell'euro è stata determinata dalla cessione del diritto di stampa della moneta da parte degli stati membri alla Banca Centrale Europea.
Konečně Fed doufá, že projevením ochoty tisknout peníze zvýší inflační očekávání oproti jejich současným úrovním.
Infine, mostrando la propria disponibilità a stampare moneta, la Fed spera di risollevare le aspettative inflazionistiche dai livelli attuali, ritenuti troppo bassi.

Možná hledáte...