užírat čeština

Příklady užírat italsky v příkladech

Jak přeložit užírat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Snad se nebudeš užírat kvůli jednomu nekrytému šeku.
Non ti dannerai così per uno stupido assegno scoperto?
Nemůžu se takhle užírat.
Non posso continuare così.
Jseš si jistý, že se nebudeš užírat, že jo?
Non ti basta come sei ridotto?
Nemůžeme se takhle užírat kvůli každému.
Sarebbe insopportabile fare una tal commedia ogni volta.
Nesmíte se však nechat užírat smutkem.
Ma non deve struggersi dal dolore.
Nemůžeš se jen užírat svými chybami.
Non puoi angosciarti sempre per i tuoi errori.
To, že stojíš u mě v kanceláři a žadoníš o život svého syna musí užírat tvoje nitro.
Ti starai rodendo le budella a dover stare qui nel mio ufficio a supplicarmi di aiutare tuo figlio.
Nenechám se tím užírat.
Non me ne starò qui come una vecchietta.
Ona na tvé mizérii jen vydělává. Počítá s tím, že se tu budeš užírat.
Lei investe nella tua disperazione, sperando che tu non muova un dito.
Samozřejmě, že líbí, ale mám to rád umělecky, s půvabem, a to znamená, že když se budete užírat, musíte najít způsob, jak to udělat vkusně, dobře?
Certo che mi piace, basta che lo facciate con arte, con grae'ia. Il che vuol dire che se volete leccarvela,..dovete trovare il modo di farlo con una certa classe.
Užírat se?
A rimuginare?
Musí vás to užírat.
Dev'essere una cosa che vi divora dentro.
Mám takové tajemství. už nějakou dobu a doslova mě začíná zevnitř užírat.
Ho questo segreto. ormai da un bel po', e sta letteralmente cominciando a divorarmi dentro.
A doslova mě začíná užírat zevnitř.
E sta iniziando letteralmente a divorarmi dentro.

Možná hledáte...