zdaleka čeština

Překlad zdaleka italsky

Jak se italsky řekne zdaleka?

zdaleka čeština » italština

da lontano

Příklady zdaleka italsky v příkladech

Jak přeložit zdaleka do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přijel jsem zdaleka, abych mohl bydlet v Grand hotelu.
Sono venuto qui da molto lontano per soggiornare al Grand Hotel.
Jedu zdaleka jménem krále a ve stříbře mám jen asi šedesát marek.
Viaggio per conto del re e l'argento che mi è rimasto vale solo 60 marchi.
Smím poznamenat, že jejich pověst zdaleka nevystihuje skutečnost?
Ma permettetemi di dire che la loro fama non rende giustizia alla realtà.
Ten pokoj není zdaleka uklizený, ale je ucházející.
La stanza non è pulitissima, ma è decente.
Muži, kterého jsem viděl, 51 zdaleka nebylo.
L'uomo che ho visto io non aveva 51 anni.
To ani zdaleka.
Lo spero.
Zdaleka ne tolik, co vy.
Non quanto mi ha detto lei ora.
Zdaleka ne.
Un'ottimista. tutt'altro.
Mimo úl, Margo, tvoje chování zdaleka není královské ani mateřské.
Fuori da un alveare, Margo, il tuo comportamento non ha nulla di regale né di materno.
Můj oblíbený parfém to nebyl, ani zdaleka.
Non il mio profumo preferito, sicuramente non il mio preferito.
Musel jste přiletět zdaleka.
Dei vostri. Deve aver percorso molta strada.
Ani zdaleka ne.
Quella fu davvero grossa!
Přijeli jste zdaleka pomoct Henrymu se stodolou.
Amici venuti da vicino e da lontano.. Henryviringraziaper I'aiuto nell'erigere il suo fienile.
Nepřijel zdaleka, aby mi zabil syna.
Non veniva da lontano per uccidere mio figlio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V roce 1986 nebyly podmínky pro smlouvu o odzbrojení ani zdaleka příznivé.
Le condizioni iniziali per un accordo sul disarmo nel 1986 erano tutt'altro che favorevoli.
Zdaleka to není poprvé, co potřebnost masových odpisů dluhů zdůrazňuji.
Questa non è certo la prima volta che sottolineo la necessità di una svalutazione del debito all'ingrosso.
Jejich vývoj však zdaleka není přímočarý a mnohé tyto služby budou vyžadovat pečlivou regulaci, mají-li dál vzkvétat - dokladem čehož jsou protesty a soudní nálezy týkající se služby Uber v Evropě.
Ma la loro evoluzione è tutt'altro che semplice, e molti servizi di questo tipo richiederanno un'attenta regolamentazione per essere in grado di espandersi - come dimostrano in Europa le proteste e le sentenze dei tribunali contro Uber.
Vzhledem k přetrvávající politické a sociální křehkosti, slabé ekonomice a silně omezeným financím není pokračující pokrok na Haiti ani zdaleka jistý.
Vista la fragilità politica e sociale che ancora permane, l'economia debole e le difficoltà finanziarie, il progresso di Haiti rimane incerto.
Udělat něco takového pro celý svět ale není ani zdaleka snadné.
Tuttavia, farlo per il mondo intero non è affatto semplice.
Bohužel zdaleka není zřejmé, zda lze čínský model infrastrukturálního rozvoje univerzálně exportovat.
Purtroppo, non è affatto chiaro come il modello cinese di sviluppo delle infrastrutture possa essere esportato globalmente.
Tamní politici zdaleka nejsou prvními, kteří špatně řídí finanční trhy, měny i obchod.
I politici di quel paese non sono i primi a gestire male mercati finanziari, valute e commercio.
Pak je zde ovšem třetí skupina, která je politicky zdaleka nejmocnější: jde o lidi prosazující ropné a uhelné zájmy, kteří v roce 2014 přispěli na kampaň stamiliony dolarů.
Ma è il terzo gruppo ad essere di gran lunga il più potente politicamente: gli interessi del petrolio e del carbone, che hanno contribuito con centinaia di milioni di dollari alla campagna elettorale del 2014.
A čínské hlavní město není v tomto směru zdaleka jediné.
Ma la capitale della Cina non è l'unico esempio in questo senso.
ECB dnes reaguje silově, ale jak zjistili japonští politici, únik z deflace zdaleka není snadný.
Ora la Bce sta reagendo con forza, ma, come hanno riscontrato i policymaker giapponesi, uscire dalla deflazione è tutt'altro che semplice.
LONDÝN - Potraviny pocházející z moře představují zdaleka nejobchodovanější globální komoditu, která dokáže nasytit miliardy lidí na celém světě.
LONDRA - Le risorse ittiche rappresentano di gran lunga i prodotti maggiormente commercializzati a livello globale, alimentando miliardi di persone in tutto il mondo.
Druhý problém je ekonomický: růst v Evropě ani zdaleka nedosahuje úrovně Spojených států, a to už několik po sobě jdoucích desetiletí.
Il secondo problema è di natura economica: decennio dopo decennio, la crescita in Europa è scesa ben al di sotto di quella degli Stati Uniti.
Proměna všech nesplacených vládních dluhopisů - s výjimkou řeckých - v eurobondy by byla zdaleka nejlepší léčbou.
La conversione di tutti i bond statali (ad eccezione di quelli della Grecia) in Eurobond sarebbe quindi la soluzione migliore.
Pouze Německo ji může ukončit, poněvadž jako země s nejvyšším úvěrovým ratingem a zdaleka největší a nejsilnější ekonomikou stojí v čele ostatních.
Solo la Germania può porre fine a quest'incubo in quanto, visto il tasso più elevato di credito e l'ampiezza e la solidità della sua economia, si trova in una posizione di leadership.

Možná hledáte...