zdaleka čeština

Překlad zdaleka německy

Jak se německy řekne zdaleka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zdaleka německy v příkladech

Jak přeložit zdaleka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přijel jsem zdaleka, abych mohl bydlet v Grand hotelu.
Ich bin von weither gekommen, um im Grand Hotel zu wohnen.
Zdaleka ne.
Keineswegs, Madame.
Jedu zdaleka jménem krále a ve stříbře mám jen asi šedesát marek.
Ich bin in des Königs Auftrag weit gereist und mir blieb nur Silber im Wert von 60 Mark.
Není zdaleka tak šeredná, jako se zdá první den.
Es ist nicht halb so schlimm, wie es am 1. Tag erscheint.
Takhle prostřílený nepřišel zdaleka.
Er war zu schwer verwundet.
To ani zdaleka.
Oh, ganz im Gegenteil.
Zdaleka ne tolik, co vy.
Weniger als Sie.
Zdaleka ne.
Nein, das bin ich sicher nicht.
Mimo úl, Margo, tvoje chování zdaleka není královské ani mateřské.
Außerhalb des Bienenkorbs ist dein Benehmen weder königlich noch mütterlich.
Můj oblíbený parfém to nebyl, ani zdaleka.
Es war nicht mein Lieblingsparfum, bei weitem nicht.
Musel jste přiletět zdaleka.
Sie müssen von weit herkommen.
Nevím, odkud jedu, leč jistě zdaleka.
Ich weiß nicht, woher ich komme. aber ich komme von weither.
Teď, když vám Cedric nemůže najít saského krále, aby jste si ho vzala jsem já zdaleka nejvhodnějším z nových vládců.
Cedric findet keinen angelsächsischen König, Euch zu verheiraten. Demnach wäre ich der Beste unter den neuen Herren.
Ještě zdaleka nejsem připravený, pane.
Ich bin noch nicht bereit, mein Herr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Sicherlich sind die modernen Wohlfahrtsstaaten weit davon entfernt, soziale Ungleichheit ausgerottet zu haben. Disparitäten beim Zugriff auf materielle und menschliche Ressourcen führen weiterhin zu großen Ungleichheiten im Leben ihrer Bürger.
To je pravda: většina z těchto plynů je stále v atmosféře a bez nich by problém nebyl ani zdaleka tak naléhavý, jak v současnosti je.
Dies entspricht den Tatsachen: Fast alle jener Gase sind nach immer in der Atmosphäre, und ohne sie wäre das Problem nicht annähernd so drängend wie heute.
V roce 1986 nebyly podmínky pro smlouvu o odzbrojení ani zdaleka příznivé.
Die Bedingungen für ein Abrüstungsabkommen waren 1986 alles andere als günstig.
Kunderův případ navíc zdaleka není jedinečný.
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig.
Také zde není americká bilance ani zdaleka působivá.
Auch in diesem Bereich sind die Leistungen Amerikas nicht allzu beeindruckend.
Dnes totiž zdaleka není jasné, jak se vůbec měří rovnováha moci, natož jak rozvinout úspěšné strategie přežití.
Es ist heute alles andere als klar, wie sich das Gleichgewicht der Macht bemisst, und noch viel weniger, wie man erfolgreiche Überlebensstrategien entwickelt.
Samozřejmě že problémy Ameriky s Araby ani její těžkosti na Středním východě zdaleka neskončily.
Natürlich sind Amerikas Probleme mit den Arabern und seine Schwierigkeiten im Nahen Osten noch längst nicht beendet.
Výsledek zdaleka není jistý, ale zdá se, že návrat na scénu zaznamenává také izolacionismus, tato trvalá americká choroba.
Das Ergebnis steht noch lange nicht fest, aber sogar der Isolationismus, eine immer wieder ausbrechende amerikanische Krankheit, scheint ein Comeback zu haben.
Válka o rozpočet nevytváří žádnou shodu na nápravě americké infrastruktury, ale začíná vytvářet názor, že Afghánistán a Pákistán se ani zdaleka nenacházejí mezi ústředními národními zájmy USA.
Im Haushaltskrieg gibt es keine Aussicht auf einen Konsens für die Herrichtung der amerikanischen Infrastruktur, aber langsam breitet sich die Ansicht aus, dass Afghanistan und Pakistan nicht zu den Kerninteressen der USA gehören.
Především platí, že energetická závislost je sice klíčovým prvkem americké politiky v regionu, ale zdaleka není faktorem jediným.
Obwohl Energieabhängigkeit ein zentrales Element der US-Politik in der Region darstellt, ist sie bei weitem nicht der einzige Faktor.
Přesto Amerika zůstává zdaleka nejmocnější zemí světa; úpadek její moci se více než k nástupu konkurentů váže k tomu, jak nekompetentně moc používá.
Aber selbst unter diesen Umständen bleibt Amerika das bei Weitem mächtigste Land der Welt. Seine Schwächung hat weniger mit dem Auftauchen neuer Konkurrenten zu tun, als vielmehr mit seinem unqualifizierten Einsatz der Macht.
Ani zdaleka se nestavěli proti absolutistické moci coby překážce náboženské demokracie a o významu reformy se snažili přesvědčit Nejvyššího vůdce, ajatolláha Alího Chameneího.
Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis für religiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zu überzeugen.
Volby v letech 1988, 1992 a 2000 byly sice také docela významné, avšak z nich vyplývající politické posuny nebyly ani zdaleka tak velké jako v letech 1980 a 2008.
Zwar hatten auch die Wahlen der Jahre 1988, 1992 und 2000 Folgen, aber diese waren nicht annähernd so erheblich wie die der Wahlen 1980 und 2008.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...