zničující čeština

Překlad zničující italsky

Jak se italsky řekne zničující?

zničující čeština » italština

fulminante

Příklady zničující italsky v příkladech

Jak přeložit zničující do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to scéna zničující bídy.
Le scene che vediamo sono di una miseria devastante.
Testy na Salisburské pláni potvrdily zničující účinek vtipu až na vzdálenost čtyřiceti pěti metrů a dvou centimetrů.
I test hanno confermato la potenza devastante della barzelletta fino a un raggio di 45 metri.
Mozek musí dostat zničující úder.
Per annientarlo è necessario colpire il cervello.
Jeho zničující vliv je umocněn přítomností chemikálií.
La loro azione viene rafforzata dalla presenza di prodotti chimici.
Její Veličenstvo si myslí, že pokud Redcliff nám nevrátí. dokumenty do čtvrteční noci. bude tato země vtažena do zničující války. - Holmesi!
Sua Maestà è certa che, se non avremo recuperato il documento entro giovedì, questo paese sarà coinvolto in un conflitto devastante.
Je to zničující šunka.
Dinamite davvero.
A když ten krasavec vyloží náklad, to je zničující.
E quando sgancia una scarica di esplosivo, è devastante.
Byl o tom zničující satirický článek v Timesech.
C'era questo mordace articolo satirico sul Times.
Ženy o něm říkají, že je zničující.
Le donne lo trovavano irresistibile.
Jsou to zničující zásahy.
Questi sono colpi fulminanti.
Řada za řadou, dav vstává a šílí. Odstřelil La Mottu do zničující porážky.
Il pubblico è in piedi e applaude Sugar Ray, che ha inflitto a La Motta una pesante sconfitta.
Chtěl, abych věděla, jaký vedeš pokleslý a zničující život.
Voleva che io capissi chiaramente il tipo di vita selvaggia e dissoluta che conduci.
Tyto tance a tento druh hudby mohou být zničující.
Questi balli e questo genere di musica possono essere distruttivi.
Jeho vystoupení bylo zničující.
Una presentazione devastante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Le politiche giuste - reti di sicurezza sociale più solide, una tassazione progressiva e una migliore regolamentazione (soprattutto del settore finanziario), per citarne alcune - possono invertire questi trend devastanti.
Obzvláště zničující však je, že tato choroba bere také naději.
Ciò che è particolarmente devastante è il modo in cui cancella anche ogni speranza.
Neuskutečníme-li rychle velké změny, mohlo by to mít zničující následky.
Quindi se non ci saranno dei cambiamenti rapidi, i risultati potrebbero essere devastanti.
Útoky se už zdaleka neomezují na kybernetický prostor, ale mohou mít zničující důsledky i ve fyzickém světě.
Lungi dall'essere isolati nel cyberspazio, gli attacchi possono ora avere conseguenze devastanti nel mondo fisico.
Důsledky pro syrský lid jsou zničující.
Ciò ha prodotto risultati devastanti per il popolo siriano.
Dále je tu také nevyřešená otázka, kolik by se vlastně od zemí na periferii mělo chtít, aby zaplatily za svá zničující dluhová břemena, ať už je daňový instrument jakýkoli.
C'è, inoltre, la questione irrisolta della quota che i paesi periferici dovrebbero pagare sul loro indebitamento, a prescindere dallo strumento fiscale.
Za druhé musíme využít kreativity a odhodlání mladých studentů tak, aby chápali zničující dopad nekvalitních farmaceutik a získali motivaci změnit životy lidí.
In secondo luogo, è necessario sfruttare la creatività e l'impegno dei giovani studenti, in modo che capiscano l'impatto devastante dei cattivi prodotti farmaceutici e siano motivati a fare la differenza nella vita delle persone.
Takový scénář není přitažený za vlasy: rostoucí poptávka po biopalivech podněcuje už řadu let zničující zábory půdy v rozvojových zemích.
Non si tratta di uno scenario azzardato, infatti la domanda crescente di biocarburanti ha incoraggiato l'annessione illegale di terreni nei paesi in via di sviluppo per diversi anni.
V současné situaci je obrana vnějších hranic Schengenu věcí jednotlivých členských států, z nichž jeden, Řecko, se už potýká se zničující hospodářskou krizí.
Così com'è, la difesa delle frontiere esterne di Schengen spetta ai singoli Stati membri, di cui uno, la Grecia, che sta già affrontando una crisi economica devastante.
A vleklý konflikt má zničující dopad také na iráckou ekonomiku.
E il conflitto prolungato ha avuto un impatto devastante sull'economia dell'Iraq.
Jejich prapodivné splývání je patrné na mnoha nedávných amerických válkách na Blízkém východě a v Africe. Výsledky jsou bohužel setrvale zničující.
Questa strana unione è risultata già evidente negli ultimi conflitti americani in Medio Oriente ed in Africa, e purtroppo i risultati sono stati sempre devastanti.
Tento politicky zničující pocit přiživuje zášť vůči trhům a finančníkům.
Queste percezioni, politicamente destabilizzanti, danno adito ad un forte risentimento verso i mercati e chi vi opera.
Volba druhé možnosti by měla zničující důsledky.
Se si dovesse scegliere la seconda opzione, le conseguenze sarebbero devastanti.
Když však na nesprávnou technologii vsadí firmy, může to pro ně mít zničující následky.
Ma quando sono le aziende a scommettere sulle tecnologie sbagliate, allora le conseguenze possono essere addirittura devastanti per loro.

Možná hledáte...