zoufalství čeština

Překlad zoufalství italsky

Jak se italsky řekne zoufalství?

zoufalství čeština » italština

disperazione desolazione

Příklady zoufalství italsky v příkladech

Jak přeložit zoufalství do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebude se mi líbit, když zbytečně zemřeš nebo budeš jednat ze zoufalství.
Mi sentiro' a disagio nel momento in cui ti farai ammazzare per niente, o agirai spinta dalla disperazione.
Po mučení odtrhl obvazy z očí v naději, že uvidí denní světlo. V zoufalství rozbil svůj mozek o podlahu žaláře.
Dopo la tortura si strappa la benda dagli occhi sperando di vedere ancora una volta la luce del giorno per sua disperazione ciò fa uscire il cervello nel pavimento sotterraneo.
V církevních shromážděních přerůstal za středověku strach z ďábla v téměř čiré zoufalství.
Nei conventi durante il Medioevo, la paura del Diavolo, aveva quasi raggiunto la disperazione.
Byl to příběh pln zoufalství - a ještě většího zoufalství.
Un racconto di disperazione. di enorme disperazione.
Byl to příběh pln zoufalství - a ještě většího zoufalství.
Un racconto di disperazione. di enorme disperazione.
Do Údolí malomocných, riskujíc vše, s nadejí zrozenou ze zoufalství.
Nella Valle dei Lebbrosi rischiando tutto con la speranza nata dalla disperazione.
V zoufalství.
Nella disperazione.
A v noci, tito tvorové propasti navštěvují domy živých, aby zasívali smrt a zoufalství.
Nella notte le creature degli Abissi visitano le case dei viventi per seminare morte e disperazione.
Myslíš, že jsem tak hloupá a nepoznám zoufalství ve tvém srdci?
Credi che io sia così stupida. da non sentire il tuo cuore disperato dietro le tue parole?
Pařížan tam jde jen ve chvílích zoufalství, aby skočil.
I parigini ci vanno per buttarsi giù nei momenti di disperazione.
Můj hlas nyní slyší milióny mužů, žen a dětí, kteří žijí v zoufalství, a jsou obětí systému, který stále uvězňuje a mučí nevinné lidi.
Anche ora la mia voce raggiunge milioni di persone, milioni di uomini, donne e bambini disperati, vittime di un sistema che impone di torturare e imprigionare gente innocente.
Copak neumíš předstírat, že jsme na mizině, hladoví, bez domova, máchající se v zoufalství?
Non riesci a immaginarti che siamo poveri, affamati, senza tetto, completamente disperati?
Po vypuknutí druhé světové války mnoho očí v uvězněné Evropě vzhlíželo v zoufalství a naději ke svobodě Ameriky.
All'inizio della seconda guerra mondiale molti occhi nell'Europa oppressa si volsero pieni di speranza o angoscia verso la libera America.
Tahle dětská stupidita je naším vorem...v moři zoufalství.
Questa stupidaggine puerile è la nostra zattera. in un mare di disperazione.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takový přístup by poskytl manévrovací prostor potřebný k obnovení důvěry a zavedení reforem spíše v atmosféře umírněného optimismu než zoufalství.
Un simile approccio creerebbe un momento di respiro necessario per ripristinare la fiducia e implementare le riforme in un'atmosfera di moderato ottimismo piuttosto che di disperazione.
Megalopole typu Bombaje, Nairobi nebo Kinshasy jsou v podstatě maloměsta obklopená obrovskými slumy - ostrůvky bohatství v moři zoufalství.
Metropoli come Mumbai, Nairobi e Kinshasa sono fondamentalmente delle città piccole circondate da enormi baraccopoli, ovvero pozze di benessere in un oceano di disperazione.
Na obou místech jsem byl přímým svědkem drtivého efektu viru: utrpení, strach, zoufalství a nakonec smrt.
In entrambi i posti, sono stato testimone diretto dell'impatto devastante del virus: sofferenza, paura, disperazione e, infine, morte.
Pokles se prohlubuje a nastává začarovaný kruh zoufalství.
Il rallentamento cresce e prende piede un circolo vizioso di disperazione.
Musíme udeřit také u pramene, abychom jejich nebezpečnou ideologii zbavili schopnosti znovu vzklíčit mezi lidmi, kde živnou půdu vytváří prostředí beznaděje a zoufalství.
Dobbiamo anche colpire alla radice per privare la loro pericolosa ideologia della forza di crescere tra la gente ormai resa vulnerabile da un ambiente di totale disperazione.
Náš příběh je příběhem naděje zejména pro Střední východ, kde generace konfliktů a zoufalství vyvolávají vysoké míry emigrace.
La nostra è una storia di grande speranza soprattutto per il Medio Oriente, dove generazioni di conflitti e disperazione hanno prodotto elevati livelli di emigrazione.
Není čas na zoufalství, ale aktivní angažovanost.
Adesso non è il tempo della disperazione, ma dell'impegno attivo.

Možná hledáte...