kaz | úraz | úžas | důkaz

úkaz čeština

Překlad úkaz německy

Jak se německy řekne úkaz?

úkaz čeština » němčina

Phänomen Erscheinung
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úkaz německy v příkladech

Jak přeložit úkaz do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já se pujdu podívat na ten zvláštní úkaz.
Ich werde gehen und mir diese erhabene Sache ansehen.
Každý úkaz může být vysvětlen.
Alles kann erklärt werden.
Bere jako přírodní úkaz zvyky svého návštěvníka, který přichází a odchází, existuje, mluví, směje se s ní, přestává mluvit, naslouchá jí.. a pak mizí.
Sie akzeptiert es als natürlich dieses Verhalten des Besuchers, der kommt und geht der existiert, redet und mit ihr lacht nicht redet und ihr zuhört und dann wieder verschwindet.
Proč nemůžete připustit co to je: nadpřirozený úkaz.
Wieso akzeptieren Sie es nicht als das, was es ist: ein übernatürliches Phänomen?
Hotový přírodní úkaz. Když to tak půjde dál, do měsíce odejde po svých.
Und danach ist in vier Wochen wieder auf den Beinen.
To je moc zajímavý úkaz.
Das ist etwas ganz Besonderes.
Přírodní úkaz. Nebo něco z té lodě.
Ein Naturphänomen oder etwas von dem Schiff da.
Oheň, tajemný to úkaz, jenž uvařil jeho jídlo, vytápěl jeho jeskyni a držel ho naživu.
Feuer, das mysteriöse Phänomen, das ihr Essen garte, ihre Höhlen wärmte und sie am Leben erhielt.
Pane Freelingu, zachytíme veškerou psychotronickou energii anebo úkaz.
Wir zeichnen psychotronische Energien und Geschehnisse auf.
Podivný to úkaz.
Rätselhafte Phänomene.
Zprvu jsme to považovali za úkaz typický pro Velaru III.
Zuerst hielten wir es für ein Naturphänomen von Velara Ill.
Copak vše, co jste viděl, lze vysvětlit jako přírodní úkaz nebo podvod?
Alles, was Sie sahen, war entweder wissenschaftlich erklärbar oder eine Täuschung?
Je tady fyzický, měřitelný nepochopitelný úkaz.
Wir haben es mit einem physischen, messbaren Phänomen zu tun.
Tento úkaz zjevně není ovlivněn vzdáleností.
Persönliche Nähe hat wohl keinen Einfluss auf diesen Effekt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
Die Präsenz dieser Schiffe soll zu einer Gewohnheit werden, damit China seine Zuständigkeit für die Gewässer um diese Inseln herum als eine vollendet Tatsache darstellen kann.
I v americké politice, která dokáže být velmi bizarní, je to mimořádný úkaz.
Sogar in der US-Politik, die sehr seltsam sein kann, ist dies außergewöhnlich.
Je docela běžný úkaz, že zmínění farmáři zdvojnásobí nebo i ztrojnásobí objem sklizně a vlastní příjmy, pokud získají přístup k pokročilým řešením, která jejich kolegové v bohatém světě berou jako automatickou věc.
Es kommt relativ oft vor, dass diese Bauern ihre Ernten und ihr Einkommen verdreifachen, wenn sie Zugriff auf die Fortschritte erhalten, die die Bauern in der reichen Welt als selbstverständlich ansehen.
Kromě nich lze onen bizarní úkaz zaznamenaný nedávnými výzkumy veřejného mínění ve Francii vysvětlit dvěma faktory.
Darüber hinaus erklären zwei Faktoren das bizarre, von den jüngsten Meinungsumfragen in Frankreich eingefangene Phänomen.
Italský sochař Luigi Biaggi nabídl svůj pohled na tento úkaz v podobě Dianiny sochy v póze a hávu evokujícím Pannu Marii.
Der italienische Bildhauer Luigi Baggi schuf eine Skulptur aus seiner Sicht des Phänomens und stellte Diana in einer Pose und in Kleidern dar, die an die Jungfrau Maria erinnern.
Naopak jde o typicky moderní úkaz.
Im Gegenteil, sie sind ein speziell modernes Phänomen.
Likvidita je jen hezky znějící slovo, jímž lze tento úkaz interpretovat.
Liquidität ist einfach ein gut klingendes Wort, um dieses Phänomen zu interpretieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »