Klischee němčina

klišé

Význam Klischee význam

Co v němčině znamená Klischee?

Klischee

„Druckstock aus Metall oder Kunststoff für die Bildwiedergabe im Buchdruck“ Abklatsch, Imitat eingefahrene Vorstellung
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Klischee překlad

Jak z němčiny přeložit Klischee?

Klischee němčina » čeština

klišé stereotyp

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Klischee?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Klischee příklady

Jak se v němčině používá Klischee?

Citáty z filmových titulků

Ein Klischee der Schundliteratur.
Oblíbený motiv brakové literatury.
Nicht sehr originell. Die Theorie ist ein altes freudsches Klischee.
Tato teorie je již poněkud starým freudovským klišé.
Was für ein altes Klischee.
To je takové klišé. - Je to pravda.
Er war nicht so unwiderstehlich. Total Klischee.
Nezdá se mi neodolatelný.
Das Klischee der zerschmetterten Uhr, die 1.15 Uhr anzeigte. wurde absichtlich gemacht, um meinen Unglauben anzuregen.
To omšelé klišé s hodinkami,. které ukazují čtvrt na dvě,. mělo sloužit pouze k tomu, aby vzbudilo mou nedůvěru.
Wunderbar. Ich lass mich gerne auf ein kulturelles Klischee reduzieren.
Líbí se mi, když mě někdo zaměňuje za kulturní stereotyp.
Ich habe als Kind wirklich jedes Klischee erlebt.
Jako dítě jsem zažila každé klišé z knih.
Ein einziges grosses Klischee.
Jedno velké klišé.
Können Sie mir 4 Seiten drucken, mit einem Klischee?
Můžete mi udělat čtyřstranu? Dneska?
Klischee, Klischee.
Fráze. fráze.
Klischee, Klischee.
Fráze. fráze.
Bitte, fallen Sie nicht in Ihr Klischee zurück, in letzter Sekunde den Retter zu markieren.
Prosím vás, neupadejte do starých nudných klišé a milosrdných zásahů na poslední chvíli.
Es ist ein Klischee.
Ne, to není. Je to klišé.
Er versuchte es mit Spanisch, aber das war so ein Klischee.
Vzali jsme se a máme tri deti. Musíme si toho tolik vyprávet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf diesem Schachbrettboden ist die Macht breit gestreut, und es ergibt keinen Sinn, hier von Unipolarität, Multipolarität, Hegemonie oder einem sonstigen Klischee zu sprechen.
Na této spodní šachovnici je moc široce rozptýlená a nemá smysl zde hovořit o unipolaritě, multipolaritě, hegemonii nebo jakémkoliv jiném klišé.
Die Brüderlichkeit der Menschen ist ein banales Klischee, aber die Nachbarschaft rund um einen Ozean ist eine erfrischend neue Idee.
Bratrství lidí je otřepané klišé, ale sousedství oceánu představuje svěží novou myšlenku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...