Nichtigkeit němčina

nesmyslnost, neplatnost, bezúčelnost

Význam Nichtigkeit význam

Co v němčině znamená Nichtigkeit?

Nichtigkeit

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache Die Kinder streiten immer wegen Nichtigkeiten bis aufs Messer. Recht ohne Plural: eine Form der Unwirksamkeit von Rechtsgeschäften, die auf schweren Mängeln beruht Mit Nichten ist der Ehebruch, eine Nichtigkeit die Mann oder Frau unter den Teppich kehren kann oder sollte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Nichtigkeit překlad

Jak z němčiny přeložit Nichtigkeit?

Nichtigkeit němčina » čeština

nesmyslnost neplatnost bezúčelnost bagatel

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Nichtigkeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Nichtigkeit příklady

Jak se v němčině používá Nichtigkeit?

Citáty z filmových titulků

Albern, sich wegen dieser Nichtigkeit so aufzuregen.
Byla ode mě hloupost, že jsem ztratil rozvahu. Kvůli takové drobnosti, jak jste mě to řekl.
Nichtigkeit? Was habe ich denn gesagt?
Drobnosti, jak jsem vám to řekl?
Wie erträgt man im Wissen von der Nichtigkeit des Seins den Tod?
Nikdo nemůže žít se smrtí před očima a s poznáním o nicotnosti všeho.
Die meisten denken weder an den Tod noch an die Nichtigkeit.
Většina lidí neuvažuje ani o smrti, ani o nicotnosti.
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Na anulované manželství, anulovaného manžela.
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Na anulované manželství, anulovaného manžela.
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Na anulované manželství, anulovaného manžela.
Eine nette Nichtigkeit tragen Sie da beinahe.
Máte na sobě krásné nic. To vám schvaluji.
Ein Witz, Eure Nichtigkeit?
Vtipkujete, vaše nicotnosti?
Akzeptierst du die Nichtigkeit deiner Existenz nicht, gibt es keinen Weg für dich, frei zu sein.
Dokud budeš v objetí věčné nicoty tvojí existence nebudeš volný. Poslechneš moje rady?
Eine Nichtigkeit.
Bezvýznamné záležitosti!
Er eckt mit den Latinos an, schmuggelt eine illegale Waffe rein er traktiert ihn für eine Nichtigkeit.
Zapletl se s hispánci, proprašoval sem ilegální zbraň, složil Hernandeze za malý přestupek.
Wir sollten wegen dieser Nichtigkeit nicht zu Feinden werden.
Pane, měl by sis jet svou cestou.
Er ist wegen jeder kleinen Nichtigkeit tödlich beleidigt.
Dokáže se smrtelně urazit i kvůli sebemenší maličkosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »