belebt němčina

životný, rušný

Význam belebt význam

Co v němčině znamená belebt?

belebt

allgemein voller Leute, betriebsam Im Sommer sind die Strände an der See sehr belebt. allgemein, keine Steigerung voller Leben, lebendig Die Biologie befasst sich mit der belebten Natur. životný Linguistik, keine Steigerung semantisches Merkmal (Sem) mit der Bedeutung lebend, Lebewesen. Hat in den slawischen Sprachen große Bedeutung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad belebt překlad

Jak z němčiny přeložit belebt?

belebt němčina » čeština

životný rušný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako belebt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady belebt příklady

Jak se v němčině používá belebt?

Citáty z filmových titulků

Wettbewerb belebt den Handel.
Konkurence, to je koření obchodu.
Ich fühle mich belebt, aber schrecklich hungrig.
Byla bych jak znovuzrozená nemít takový hlad.
Durch ein Nichts wird alles herbeigeführt, belebt und fortgetragen.
Cosi je přivedlo, cosi je uvedlo v život, cosi je odnese.
Denn Staub wird wieder zur Erde kommen und der Geist wieder zu Gott, der ihn belebt hat.
A prach se vrátí do země, kde byl, a duch se vrátí k Bohu, který jej dal.
Ihr jungen Leute belebt dieses Geschäft.
Mládež, to je na mé práci to nejpříjemnější.
Das belebt mich. Das belebt mich.
Dává mi to vzduch. kyslík.
Das belebt mich. Das belebt mich.
Dává mi to vzduch. kyslík.
Achtung Mark, du wirst auch sensibler. Deine Glücksempfinden wird belebt, zugleich wird der Schmerz vergrößert, wenn du leidest.
Dej si, ochromí ti to končetiny a tím se ti pročistí mozek.
Schön trinken. Waffenöl belebt die Glieder.
Vypij kolik jen můžeš.
Das belebt die Blutzirkulation.
Rozproudí krev.
Man fühlt sich erfrischt, wie neu belebt.
Ta turné ti vážně svědčí. Jakobys tam omládla.
Wir haben den Glauben an den Hüter doch schon neu belebt.
Tak či tak, oživili jsme víru Mintakanů v pozorovatele.
Das belebt den Abend.
Aspoň bude veselo.
Alles, was das Viertel wieder belebt, wäre ein Segen.
Cokoliv uděláte pro oživení našich vztahů, bude požehnáním.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Ausgang dieser Strafverfolgung im Senegal bleibt weiterhin ungewiss, doch hat der Fall die dem Tode geweihte Gerichtsbarkeit des Tschad wieder neu belebt.
Osud této perzekuce zůstává nejistý, ale alespoň jí byla vzkříšena již jednou zanikající otázka spravedlnosti v Čadu.
Obwohl Putin in den Besitz der Krim gelangte, verlor er den Zugang zu manchen Ressourcen, die er benötigt, um sein Ziel der Wiederherstellung Russlands als glorreiche Großmacht zu erreichen - und er hat im Zuge dieses Prozesses die Nato neu belebt.
Putin sice získal Krym, ale přišel o část zdrojů, jež potřebuje k dosažení svého cíle spočívajícího ve vzkříšení bývalé slávy Ruska jako velmoci - a zároveň vlil krev do žil NATO.
In ähnlicher Weise würden höhere Spareinlagen einfach nur zu einer Überschussliquidität mancher Banken beitragen, aber für einige Banken wäre es durchaus reizvoll mehr Kredite zu vergeben, was wiederum die Wirtschaft belebt.
Obdobně platí, že vyšší vklady by mohly prostě jen zvýšit přebytečnou likviditu některých bank; pro jiné banky by ovšem mohlo být lákavé půjčit více peněz a to by ekonomice bylo další vzpruhou.
Eine starke und dynamische US-Wirtschaft, neu belebt durch billiges Schiefergas und beschleunigte Innovation, würde die gesamte Weltwirtschaft erneuern.
Silná a dynamická americká ekonomika posílená levným břidlicovým plynem a urychlující inovace by oživila globální ekonomiku jako celek.
Das schottische Parlament von heute trägt zu einer Zerstreuung schottischer Unzufriedenheiten bei, weil es diese Institutionen neu belebt.
Dnešní skotský parlament pomáhá rozptýlit skotskou nespokojenost, protože tyto instituce oživuje.
Bereits im Jahr 1890 haben berühmte Persönlichkeiten, belebt von der Jahrhunderte alten Erfahrung einer erfolgreichen Anwendung der Newtonschen Gesetze und dem Elektromagnetismus von Faraday und Maxwell, das Ende der Naturwissenschaften verkündet.
Už v roce 1890 některé významné osobnosti, ohlížejíce se za stoletími úspěšné aplikace Newtonovy mechaniky a Faradayova a Maxwellova elektromagnetismu, prohlašovaly, že fyzika se jako věda blíží ke svému konci.
Der EU-geführte Stabilitätspakt für Südosteuropa hat seit 1999 erfolgreich die grenzübergreifende Zusammenarbeit innerhalb der Region belebt, und zwar erstmals seit dem Zusammenbruch Jugoslawiens.
Evropskou unií vedený Pakt stability pro jihovýchodní Evropu od roku 1999, poprvé od rozpadu Jugoslávie, úspěšně stimuluje regionální přeshraniční spolupráci.
Wir werden uns durch den Rechtsstaat leiten lassen und durch ihn gebunden sein - und durch den Geist geordneter Freiheit, der ihn belebt.
Vodítkem a závazkem nám bude právní řád - a duch spořádané svobody, který jej oživuje.
Die Tradition Georgiens als multinationaler, toleranter Staat wurde in den letzten 15 Jahren geschwächt und muss wieder neu belebt werden, denn es besteht kein Bedarf an Feindbildern, um uns über diese zu definieren.
Je třeba oživit tradici Gruzie coby mnohonárodnostního, tolerantního státu, jež byla v posledních 15 letech oslabena, neboť nemáme zapotřebí nepřátel, proti nimž bychom se vymezovali.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...