enthüllt němčina

odhalí

Překlad enthüllt překlad

Jak z němčiny přeložit enthüllt?

enthüllt němčina » čeština

odhalí
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako enthüllt?

Příklady enthüllt příklady

Jak se v němčině používá enthüllt?

Citáty z filmových titulků

Enthüllt mir neue Verzückungen.
Strhává závoj z rozkoší.
LAGANA, HIGGINS ANGEKLAGT! Duncans Geständnis enthüllt Verbrechersyndikat.
Lagana, Higgins obviněni!
Er enthüllt nicht. Die wirkliche Nachricht verbirgt er zwischen Lügen.
Konfident napovídá, neodhaluje.
Wir haben gehofft, er würde sich selbst verraten. Sie haben die Wahrheit vor uns enthüllt.
Doufali jsme, že se prozradí dřív, ale dával si pozor.
Der Mann, der mit unserer Gruppe herumhing, und vorgab, sich an unserem Spiel zu beteiligen, enthüllt nun sein wahres Gesicht.
Muž, který se pohyboval kolem naší skupiny a předstíral, že zúčastní naší hry, odhalil svou skutečná tvář.
Eiernest Das Tagebuch von Mr. Norris enthüllt die außerordentliche Ruhe. und den tiefen inneren Frieden seines Geistes.
Deník pana Norrise z 23.4. svědčí o podivuhodném klidu a hlubokém míru v jeho duši.
Die Wissenschaft enthüllt nicht nur die alten Mysterien als Aberglaube, sondern entdeckt auch die wahren Geheimnisse des Universums.
Věda nás naučila rozlišovat pověry od. skutečných tajemství vesmíru.
Nachdem Sie Ihre Absichten enthüllt hatten, Sir, wie hat Mr. Tindle darauf reagiert?
Když jste mu sdělil svůj záměr, pane. Jaké byla reakce pana Tindla?
Was soll enthüllt werden?
Co má být odhaleno?
Eine erdrückende Beweislae hat enthüllt, dass Frady von dem Carroll-Mord besessen war.
Nepřeberné množství důkazů odhalilo, že Joseph Frady byl posedlý atentátem na senátora Carrolla.
Ihr enthüllt nicht, wo die Macht sitzt.
Nejdete po velkých rybách.
Hör ihm zu, Henry. Ich denke, der Senator enthüllt einen Blick in die Zukunft.
Myslím,že senátor ukazuje málo běžnou prozíravost.
Nina Carter enthüllt ihr Leben als Popstar und Topmodel.
Nina Carter odhaluje svůj úžasný život pop star, královny krásy and top modelky.
Oh heiliger Erlöser, der du durch die Beichte deines verschiedenen Dieners Vater Spiletto uns die Identität des Antichristen hier auf Erden enthüllt hast.
Ó, požehnaný Spasiteli, kterýs nám, skrze zpověď svého zesnulého služebníka otce Spiletta, zjevil totožnost Antikrista na tomto světě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
Tato krize ovšem odhalila natolik zásadní nedostatečnost těchto zpráv, že už nikdy nebude možné bez ztráty důvěryhodnosti zkušenosti pacientů s léky ignorovat.
Sein demokratisches Getue ist als zynisches politisches Theater entlarvt, seine Behauptung, eine europäische Zukunft für die Menschen der Ukraine anzustreben, als Lüge enthüllt, und die Habgier seiner Kleptokraten offenbar.
Jeho demokratické pózy byly odhaleny jako cynické politické divadlo, jeho tvrzení, že touží po evropské budoucnosti pro ukrajinský lid, bylo demaskováno jako lež a nenažranost jeho kleptokratů se projevila v plné nahotě.
Bedauerlicherweise erleidet der Nahe Osten nicht nur sein eigenes tragisches Schicksal, sondern hat darüber hinaus auch das Ausmaß von Europas Schwäche enthüllt.
Střední východ ovšem naneštěstí kromě zakoušení vlastního tragického osudu rovněž odhalil rozsah evropské slabosti.
Die vorgeschlagene Konstruktion einer Bankenunion enthüllt diesen grundlegenden Fehler im Herzen des europäischen Projekts von heute.
Právě tuto zásadní vadu v jádře dnešního evropského projektu navržené uspořádání bankovní unie odhaluje.
Die Art, wie die Fed die Großbanken verteidigt - dass es nämlich für Kreditnehmer wichtig sei, ihre Risiken absichern zu können - enthüllt das ganze Ausmaß ihrer Vereinnahmung.
Obrana velkých bank ze strany Fedu - pro vypůjčovatele je prý důležité zajišťovat si rizika - ukazuje, v jakém rozsahu je podchycen.
Allerdings wird in statistischen Schätzungen mehr verschwiegen als enthüllt.
Statistické odhady jejího vyčerpání však toho více skrývají než odhalují.
Ein kurzer Blick auf die Schwellenländer enthüllt, dass die Inflation noch lange nicht tot ist.
Rychlý pohled na rozvíjející se trhy odhalí, že inflace zdaleka není mrtvá.
Natürlich hat Snowden mehr über die Überwachungspraktiken der US-Regierung enthüllt als über die anderer Länder.
Samozřejmě, o sledovacích činnostech americké vlády Snowden prozradil víc než o jiných zemích.
Vor einem Jahr hat Snowden der Welt enthüllt, wie ungeheuerlich die Verletzung des Datenschutzes durch die Regierungen ist.
Snowden před rokem upozornil svět, že vlády nehorázně porušují soukromí lidí.
Aber dies ist bestenfalls eine unvollständige Sichtweise, die mehr verschleiert als enthüllt.
Tento názor je však přinejlepším neúplný a zatemňuje stejně mnoho, jako odhaluje.
Eine neue öffentliche Umfrage des German Marshall Fund (GMF) enthüllt, dass einwanderungsfeindliche Gefühle zum größten Teil nicht aus direkter Feindschaft, sondern aus Desinformation stammen.
Nový výzkum veřejného mínění provedený Německým Marshallovým fondem (GMF) totiž ukazuje, že protiimigrační smýšlení nepramení ze zakořeněné zášti, ale převážně z mylných informací.
Vor diesen Berichten wurde enthüllt, dass Bilder auf Snapchat nicht wie versprochen gelöscht werden können.
Tyto zprávy přicházejí po odhalení, že fotografie sdílené na Snapchatu možná nejsou mazány, jak bylo přislíbeno.
Ein neuer Bericht der Gruppe Secure Fisheries mit dem Titel Securing Somali Fisheries enthüllt neue Satellitendaten, die zeigen, dass ausländische IUU-Fangschiffe inzwischen dreimal mehr Fisch fangen als die Somalis.
Nová zpráva Securing Somali Fisheries (Jak zabezpečit somálské rybolovné oblasti), vypracovaná uskupením Secure Fisheries, předkládá nová satelitní data dokládající, že zahraniční NNN rybářská plavidla dnes vyloví třikrát víc ryb než Somálci.
Jetzt werden die früher unbekannten Verbrechen, die Saddams Regime an unzähligen, Tausenden von Irakern begangen hat, enthüllt.
Dnes se odhalují dříve neznámé zločiny spáchané Saddámovým režimem na nesčetných tisících Iráčanů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »