rojit | pojit | kojit | honit

hojit čeština

Překlad hojit německy

Jak se německy řekne hojit?

hojit čeština » němčina

heilen kurieren behandeln abheilen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hojit německy v příkladech

Jak přeložit hojit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bude se to hojit rychleji.
So wird es schneller heilen.
Umřel náhle a tragicky. daleko od svých milovaných. sám ve vzdálené zemi kam měl ve zvyku chodit. odpočívat a hojit svoje tělo.
Er starb tragisch und unerwartet, von seinen Lieben daheim getrennt, in einem fernen Land, in das er gern reiste, um den Geist zu entspannen und den Körper zu heilen.
Umřel náhle a tragicky. daleko od svých milovaných. sám ve vzdálené zemi kam měl ve zvyku chodit. odpočívat a hojit své tělo. Hovadina.
Er starb tragisch und unerwartet, von seinen Lieben daheim getrennt, in einem fernen Land, in das er gern reiste, um Entspannung für den Geist zu suchen und Heilung für den Körper.
Já nechci nic hojit.
Ich will nichts vergessen.
Rána toho psa se nechce hojit, zorničky nereagují.
Das Gewebe lhres Hundes heilt nicht, die Pupillen erweitern sich nicht.
Jestli pan prezident Bernay utrpí újmu, byť by to bylo jediné procento z jeho sluchové kapacity, tak se na vás bude hojit.
Komisch, der Hund beklagte sich noch nie. - Sollte Direktor Bernais, mein Mann, nur ein halbes Prozent seiner Hörfähigkeit einbüßen, verklagen wir Sie auf 10 Mrd.!
Já se nechci hojit.
Ich will keine Heilung.
Nechci ji hojit a nechci předstírat, že je vše v pořádku.
Ich will mich nicht besser fühlen und nicht so tun, als wäre alles in Ordnung.
Popáleniny od plazmovém zbraně se budou chvíli hojit.
Es dauert, bis die Wunde verheilt ist.
Víte, tohle zranění se bude chvíli hojit a tolik času nemám.
Diese Verletzung braucht Zeit zum Heilen. Diesen Luxus habe ich nicht.
O mocí, která umí hojit í níčít.
Die Macht, Glück oder Zerstörung zu bringen.
Začnete se hojit, bude to lepší a lepší.
Aber das ist gut, Ihre Heilung hat begonnen.
Musel jsem jí hojit.
Ich musste sie heilen.
Vážně nechápu jak dokážeš hojit nevinné ale nemůžeš přijít na to jak vyhojit sebe.
Ich verstehe nicht, wie du Unschuldige heilen kannst, aber du schaffst es nicht, dich selbst zu heilen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »