hrdý | Herd | hruď | rudě

hrdě čeština

Překlad hrdě německy

Jak se německy řekne hrdě?

hrdě čeština » němčina

stolz
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hrdě německy v příkladech

Jak přeložit hrdě do němčiny?

Jednoduché věty

Hrdě předvedla své nové šaty, ale její matka jí zakázala jít ven tak polonahá.
Stolz präsentierte sie ihr neues Kleid, aber ihre Mutter verbot ihr, so halbnackt auszugehen.

Citáty z filmových titulků

Potěmkin proplul flotilou bez jediného výstřelu a nad ním hrdě vlála vlajka svobody.
Stolz wehte die rote Fahne der Freiheit. Ohne einen einzigen Schuss passierte der aufständische Panzerkreuzer die Reihen des Geschwaders.
Hlavy hrdě zdvižené, ale v srdcích tíha. Zmučenou Georgii zaplavili ranění a uprchlíci.
Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen.
Byl tu velmi populární, měl spoustu přátel, mezi které se sám hrdě řadím.
Er war sehr beliebt und hatte viele Freunde, zu denen ich mich auch zahlen durfte.
Musíš tu svou hrdě nosit.
O Ihr müsst Eure Raute ja wertschätzen.
Nechť čtyři důstojníci Hamleta jako vojáka hrdě nesou.
Lasst vier Hauptleute Hamlet gleich einem Krieger auf die Bühne tragen.
Lidé třiceti zemí nám posílají daně - Své zlato a hedvábí, slonovou kost a kadidlo a své hrdě syny, aby se stali našimi otroky.
Über 30 Völker entrichten uns Tribut: in Form von old, Seide, Elfenbein und Weihrauch. Ihre stolzesten Söhne schicken sie uns als Sklaven.
Doufám, že se hrdě řeknou, že jsem byl jedním z nich.
Und er ist noch nicht besiegt!
Nechali jste je odehnat krávy a hrdě se vracíte!
Sie treiben mein Vieh weg und ihr kommt auf zwei Beinen nach Hause!
Jim, já už se dál nedokážu tvářit hrdě a upjatě.
Jim, ich. ich kann nicht länger Stolz und Höflichkeit vortäuschen.
Ty, více než kdokoli jiný, by sis měla vážit práce otroků a nosit je hrdě.
Du, mehr als andere, solltest Sklavenarbeit ehren und es stolz tragen.
Chci, aby zase mohl hrdě nosit své jméno.
Ich will ihn rein haben, dass ihn mein Vater mit Stolz tragen kann.
Kolik mužů si bude činit právo na tuto frázi? Jak hrdě.
Wie viele Menschen würden stolz darauf sein, ihn so nennen zu dürfen?
Postavím se hrdě čelem, jako maršál Ney.
Ich befehlige die Schützen selbst, wie Marschall Ney.
Nos jej hrdě a s úctou.
Ich habe Angst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna rodina, se kterou jsem se setkal, mi například hrdě ukázala nový vodní filtr.
Eine Familie, die ich traf, zeigte mir stolz ihren neuen Wasserfilter.
Naposledy, kdy Británie pomohla zachránit Evropu, stále totiž zcela a velmi hrdě sama.
Das letzte Mal als Großbritannien half, Europa zu retten, stand es ganz schön - und ganz stolz - alleine da.
Teheránský starosta Kálíbáf se zase hrdě doznal, že se v roce 2003 přímo podílel na násilném potlačení studentských protestů.
Ghalibaf, der Bürgermeister von Teheran, bekannte sich seinerseits voller Stolz zu seiner unmittelbaren Beteiligung am gewaltsamen Vorgehen gegen studentische Demonstranten im Jahr 2003.
Německý ministr dopravy například předsedal katastrofickému a nákladnému neúspěchu v zavádění systému silničního mýtného, který hrdě ohlašoval.
Der deutsche Verkehrsminister beispielsweise waltete über ein katastrophales und kostspieliges Versagen eines Mautsystems, das er voll Stolz angekündet hatte.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Vor kurzem präsentierte das nordkoreanische Regime dann stolz eine moderne Hightech-Anlage zur Urananreicherung.
Hrdě se zveme pány tvorstva a veškerá vodní i pozemská zvířena nám leží u nohou.
Wir erklären uns voller Stolz zum Herrscher über die Natur, die Tiere zu Lande und zu Wasser uns zu Diensten.
Tento názor odráží letitou tradici, která sahá až k Adamu Smithovi a dodnes hrdě existuje v učebnicích o ekonomii.
Diese Ansicht spiegelt eine ehrwürdige Tradition wider, die bis zu Adam Smith zurückreicht und noch heute eine stolze Stellung in den Ökonomielehrbüchern einnimmt.
Portugalsko, Německo a Francie hrdě oznamují svůj záměr porušit maastrichtská kritéria.
Portugal, Deutschland und Frankreich erklären stolz ihre Absicht, von den Maastricht-Kriterien abweichen zu wollen.
Zastánci hrdě prohlašují, že pokud elektromobil ujede asi 300 000 kilometrů, uvolní do ovzduší méně než polovinu CO2 oproti benzinovému automobilu.
Befürworter verkünden voller Stolz, dass ein Elektroauto, das 300.000 Kilometer gefahren wird, weniger als halb so viel CO2 ausgestoßen haben wird wie ein benzinbetriebenes Auto.
Předstup, Francie, a hrdě se přihlas.
Tritt vor, Frankreich, und verbeuge dich.
Tento týden nás bylo na dvě stě tisíc, když jsme se v Kyjevě hrdě postavili riziku zatčení a požadovali Kučmovo svržení.
Etwa 200.000 von uns haben in dieser Woche im Zentrum Kiews einer Verhaftung getrotzt, um Kutschmas Machtenthebung zu fordern.
Svatební videa, jež jsem viděla, se smyslnými tanci, které se nevěsta učí jako součást kouzla skvělé manželky a které hrdě předvádí svému manželovi, mi předvedla, že smyslnost není muslimským ženám cizí.
Die mir gezeigten Brautvideos mit ihren sinnlichen Tänzen - die die Braut als Teil dessen, was eine wunderbare Ehefrau ausmacht, erlernt und die sie ihrem Bräutigam voll Stolz vorführt - legten nahe, dass Sinnlichkeit muslimischen Frauen nicht fremd ist.
Brazilky hrdě ukazují na svou prezidentku Dilmu Rousseffovou, ale současně zdůrazňují, jak velká diskriminace v jejich zemi stále přetrvává.
Brasilianische Frauen verweisen mit Stolz auf ihre Präsidentin Dilma Rousseff, unterstreichen jedoch auch, wie viel Diskriminierung es immer noch gibt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »