hrdý | hruď | rudě | hyde

hrdě čeština

Překlad hrdě spanělsky

Jak se spanělsky řekne hrdě?

hrdě čeština » spanělština

orgullosamente fieramente con orgullo

Příklady hrdě spanělsky v příkladech

Jak přeložit hrdě do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hlavy hrdě zdvižené, ale v srdcích tíha. Zmučenou Georgii zaplavili ranění a uprchlíci.
Las cabezas estaban altas y los corazones abatidos mientras los heridos y los refugiados llovían sobre Georgia.
Byl tu velmi populární, měl spoustu přátel, mezi které se sám hrdě řadím.
Fue muy popular aquí e hizo muchos amigos entre los cuales me enorgullezco de incluirme.
Mercury Theathre je hrdě uvádí.
EL MERCURY THEATRE ESTA ORGULLOSO DE PRESENTÁRSELOS.
Jen hrdě vyzvánějte a my budeme zpívat. Sláva! Sláva!
Tocáis muy orgullosas mientras nosotros cantamos salve, salve, salve.
Jen hrdě vyzvánějte A my budeme zpívat Sláva!
Tocáis muy orgullosas mientras nosotros cantamos salve, salve salve.
Řekla jste to tak hrdě. - Opravdu?
Lo dice con orgullo.
Musíš tu svou hrdě nosit.
Portad la ruda como divisa.
Nechť čtyři důstojníci Hamleta jako vojáka hrdě nesou.
Conducidle como un soldado.
Bude to tak, že jednoho dne lidé budou mluvit o mně. Doufám, že se hrdě řeknou, že jsem byl jedním z nich.
Y un día los hombres hablarán de mi con orgullo..
A k tomu se hrdě hlásím i já.
Y si me lo permite, yo me incluyo.
Stopuju celou cestu z vašeho krásného města Liverpoolu, a modlím se, abych už opět nosil hrdě mou královskou uniformu.
He hecho autostop todo el camino desde tu bonito Liverpool y espero lucir muy pronto nuestro honroso uniforme.
Nechali jste je odehnat krávy a hrdě se vracíte!
Dejáis que mis vacas se escapen y vosotros volvéis tan campantes.
Jim, já už se dál nedokážu tvářit hrdě a upjatě.
Jim, no puedo mantener esta farsa por más tiempo.
Chlapci! Přišli k nám stateční důstojníci a vojáci. Hrdě a nesobecky snášející nebezpečí i nepředstavitelné útrapy všeho druhu.
Chicos, el batallón que acaba de llegar. está compuesto de valerosos oficiales y soldados, que con su desprecio al peligro, no han dudado en soportar con abnegación, sacrificios y privaciones inimaginables.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna rodina, se kterou jsem se setkal, mi například hrdě ukázala nový vodní filtr.
Por ejemplo, una familia que conocí me mostró orgullosamente un nuevo filtro de agua.
Německý ministr dopravy například předsedal katastrofickému a nákladnému neúspěchu v zavádění systému silničního mýtného, který hrdě ohlašoval.
El ministro de transportes de Alemania, por ejemplo, vio el catastrófico y costoso fracaso de un sistema de peaje en carreteras que había anunciado con orgullo.
My Evropané možná hrdě prohlašujeme, že máme jednotný finanční trh, avšak ten je konfigurován pouze na dobré časy.
Los europeos decimos con orgullo que contamos con un mercado financiero único, pero está configurado sólo para los buenos tiempos.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Más recientemente, el régimen exhibió con orgullo unas modernas instalaciones de tecnología avanzada para el enriquecimiento de uranio.
Hrdě se zveme pány tvorstva a veškerá vodní i pozemská zvířena nám leží u nohou.
Nos enorgullecemos de ser los amos de la naturaleza, con las bestias de agua y tierra a nuestra disposición.
Evropští pravicoví populisté, včetně některých, kteří zastupují strany se silně antisemitskou minulostí, dnes hrdě vyhlašují podporu izraelským osadníkům na palestinských územích.
Los populistas europeos de derecha, entre ellos algunos que representan partidos con un fuerte pasado antisemita, hoy proclaman orgullosamente su respaldo por los colonos israelíes en tierra palestina.
Tento týden nás bylo na dvě stě tisíc, když jsme se v Kyjevě hrdě postavili riziku zatčení a požadovali Kučmovo svržení.
Alrededor de 200,000 de nosotros nos enfrentamos al arresto en Kiev esta semana para demandar la expulsión de Kuchma del poder.
Brazilky hrdě ukazují na svou prezidentku Dilmu Rousseffovou, ale současně zdůrazňují, jak velká diskriminace v jejich zemi stále přetrvává.
La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes.
Na rozdíl od Velké Británie Němci podporují evropskou bezpečnostní a obrannou politiku, přičemž hrdě zdůrazňují svůj stálý vojenský rozpočet a významnou účast v evropských misích (ta je vyšší než účast přetížených Francouzů).
A diferencia de este último, los germanos apoyan una política europea de seguridad y defensa, subrayando con orgullo su sólido presupuesto militar y su importante presencia en las misiones europeas (superior a la de la agobiada Francia).

Možná hledáte...