katastrofa čeština

Překlad katastrofa německy

Jak se německy řekne katastrofa?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady katastrofa německy v příkladech

Jak přeložit katastrofa do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To by jinak byla katastrofa.
Ich habe dich vermisst.
Sňatek se slavným mužem je hotová katastrofa.
Ein berühmter Ehemann ist eine sichere Katastrophe.
Katastrofa.
Eine Katastrophe!
To je katastrofa.
Es gibt eine Katastrophe!
Když zazvonil telefon, měl jsem neblahé tušení, že se blíží katastrofa.
Als das Telefon klingelte, ahnte ich die Katastrophe.
Největší katastrofa za mnoho let.
Eine Katastrophe.
Jen zřídkakdy vystoupil z lodě. a měl jsem pocit, že na tenhle úkol budu i já krátký. a tu mi pomohla námořní katastrofa. k níž došlo kombinací přirozené umíněnosti. a jistého pomatení mysli.
Er setzte fast nie einen Fuß an Land, und ich war kurz davor, das Handtuch hinzuwerfen. Doch dann ging sein Schiff unter, was auf seinen Starrsinn und seine Verwirrtheit zurückzuführen war.
Byla by katastrofa, kdyby jeho kriminální manipulace vyšly najevo.
Es wäre fatal, wenn seine Manipulationen bekannt würden.
To je katastrofa!
Es ist eine Katastrophe!
Po zuřivém útoku Godzilly konečně skončila tahle největší katastrofa tohoto století.
Osaka gleicht einem Trümmerhaufen. Der Verkehr ist seit Stunden lahmgelegt. Über 3 Stunden hat der furchtbare Kampf von Godzilla und dem Angirus gedauert.
Jen doufám, že mezitím nenastane další katastrofa.
Ich hoffe, es geschieht nichts, während wir warten.
Já vím, ale když nás někdo spolu uvidí, může to být katastrofa pro oba.
Ich weiß, aber wenn man uns sieht, könnte das verheerend für uns sein.
Taková katastrofa!
Nicht wahr, Charles?
Myslel jsem, že pohledám někoho kdo by se o ně postaral, zaplatil bych za to, ale. jestli se jednoho dne začnou ptát, bude to katastrofa.
Ich habe schon daran gedacht, sie in Pflege zu geben, gerne auch gegen Bezahlung, aber. wenn sie dann irgendwann anfangen Fragen zu stellen, würde das eine Katastrophe geben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hospodářská omezení a katastrofa v Černobylu nás tehdy pomohly přimět k akci.
Wirtschaftliche Zwänge und die Katastrophe von Tschernobyl trugen damals dazu bei, dass wir die Initiative ergriffen.
Není to už jen lékařský problém; je to potenciální ekonomická katastrofa.
Dies ist nicht nur ein medizinisches Problem, sondern auch eine wirtschaftliche Katastrophe.
Snad proto, že Irák bude vymezovat jeho odkaz, projevuje neochotu ustoupit v okamžiku, kdy se jeho politika jeví jako katastrofa.
Weil der Irak möglicherweise Bushs Vermächtnis bestimmen wird, widerstrebt es ihm, zu einem Zeitpunkt aufzugeben, da seine Politik als Desaster erscheint.
Tato katastrofa je mrazivou připomínkou, co se stane, když vláda nedokáže ochránit své občany, a je bezpodmínečně nutné, aby Američané žádali vyvození zodpovědnosti.
Diese Katastrophe ist eine grauenhafte Mahnung, was passiert, wenn die Regierung ihre Bürger nicht schützt. Die Amerikaner müssen dafür unbedingt Rechenschaft fordern.
Výsledkem byla katastrofa v Africe a několik desetiletí stagnující produktivita v zemědělství.
Das Resultat ist eine Katastrophe für Afrika. Die Produktivität der Höfe stagniert seit Jahrzehnten.
Ba zčásti proto, že vlny cunami jsou jedním z rizik srážky s asteroidem, katastrofa v Indickém oceánu vzbudila nový zájem o obranu proti asteroidům.
Teilweise weil Tsunamis auch eine Gefahr bei der Kollision mit einem Asteroiden darstellen, hat die Katastrophe im Indischen Ozean auch das Interesse an der Asteroidenabwehr neu entfacht.
Riziko může být nepatrné, ale pokud by k pohromě došlo a důsledky byly rozsáhlé, očekávaná cena, již by si katastrofa vyžádala, může dostatečně ospravedlňovat obranná opatření.
Das Risiko mag gering sein, aber wenn die Folgen eines möglichen Eintritts groß genug sind, könnten die erwarteten Kosten des Desasters Abwehrmaßnahmen durchaus rechtfertigen.
To zajistí už samotná syrská katastrofa.
Dafür wird allein schon die Katastrophe in Syrien sorgen.
De Gaulle byl pozoruhodný propagandista a přesvědčil Francouze, že čtvrtá republika je katastrofa - což je smyšlenka, která od té doby jako součást všeobecného mínění trvá.
Als bemerkenswerter Propagandist, der er war, überzeugte de Gaulle die Franzosen, dass die Vierte Republik ein Desaster war - ein Märchen, das sich bis heute als allgemeine Überzeugung hält.
Jak si mohou být politici tak jistí, že se finanční katastrofa brzy nevrátí, když zjevně neměli tušení, že vůbec dojde ke krizi současné?
Wie können politische Entscheidungsträger so sicher sein, dass die Finanzkatastrophe nicht schon bald wiederkommt, wenn sie offenbar keine Ahnung hatten, dass eine derartige Krise überhaupt jemals eintreten würde?
NEW YORK - Řecká katastrofa uchvacuje světovou pozornost ze dvou důvodů.
NEW YORK - Die griechische Katastrophe zieht aus zwei Gründen die Aufmerksamkeit der Welt auf sich.
Kdyby totiž potíže USA s růstem změnily dnešní mírné tlaky směrem dolů v něco mnohem závažnějšího, mohla by nastat skutečná katastrofa.
Falls die US-Wachstumsprobleme sich vom heutigen, milden Abwärtsdruck zu etwas Schwerwiegenderem entwickeln sollten, könnte dies in eine echte Katastrophe münden.
Když udeří přírodní katastrofa, jsou nevládní organizace (NGO) na místě mezi prvními.
Im Katastrophenfall sind die Nichtregierungsorganisationen (NGOs) unter den ersten, die vor Ort eintreffen.
Mnozí lidé, kteří přežijí například zemětřesení nebo záplavy, mohou záhy čelit další krizi, pokud katastrofa zároveň zničí jejich jediný zdroj obživy.
Viele Menschen, die beispielsweise ein Erdbeben oder eine Flut überleben, stehen möglicherweise bald danach vor der nächsten Krise, wenn durch die Katastrophe auch ihre einzige Erwerbsquelle zerstört wurde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...