mluvit čeština

Překlad mluvit německy

Jak se německy řekne mluvit?

mluvit čeština » němčina

sprechen reden sagen sich unterhalten
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mluvit německy v příkladech

Jak přeložit mluvit do němčiny?

Jednoduché věty

Neslyšící lidé umí mluvit posunkovou řečí.
Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
Mohli byste prosím vás mluvit pomaleji?
Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen?
Jsem ožralá, ale pořád ještě umím německy mluvit.
Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
Nevíš, jestli ona umí mluvit anglicky?
Weißt du nicht, ob sie englisch spricht?
Přestaňte spolu mluvit a poslouchejte!
Hört auf, miteinander zu reden, und hört zu!
Mluvit s ním je jak mluvit do zdi.
Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
Mluvit s ním je jak mluvit do zdi.
Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
S tebou mluvit je jak plavat k prameni proti proudu.
Mit dir zu sprechen ist wie zur Quelle gegen den Strom zu schwimmen.
Tom začal mluvit.
Tom fing an zu sprechen.
Mluvit japonsky je pro mě jednoduché.
Japanisch sprechen ist für mich leicht.
Když přestal mluvit, byli všichni zticha.
Als er zu reden aufhörte, waren alle still.
Chtěl bych rád mluvit plynule anglicky.
Ich möchte wirklich gern fließend Englisch sprechen.
Tom s tebou chce mluvit.
Tom will mit dir sprechen.
Tvoje sestra neumí anglicky. Tvoje setra nemluví anglicky. Tvoje sestra neumí mluvit anglicky.
Deine Schwester kann nicht englisch. Deine Schwester spricht nicht englisch. Deine Schwester kann nicht englisch sprechen.

Citáty z filmových titulků

Ani my jsme mu do toho nemohli mluvit.
Er wollte die Gelegenheit fur ein Gefecht unbedingt nutzen.
Může sotva mluvit.
Man kann kaum mehr sprechen.
Říká, že s tebou potřebuje mluvit.
Er sagt, du kennst ihn.
TJi, mluvit nemusíš, ale aspoň poslouchej.
TJ. Du musst nicht sprechen, aber du musst zuhören.
Jo, jen.mohl bych s tebou na chvíli mluvit?
Ja. Ja, ich. Können wir uns kurz unterhalten?
Už o tom nechci mluvit.
Ich will nicht mehr darüber reden. -Wir müssen reden.
Budeš o tom mluvit. - Nerozumíš tomu.
Du verstehst es nicht.
Vážně chceš mluvit o tom, jak tvůj otec sekal trávník?
Willst du die ganze Zeit übers Rasenmähen reden?
Nerad ruším, ale mohl bych s tebou mluvit?
Ich störe nur ungern. Können wir reden?
Potřebuju mluvit se svým synem.
Ich rede mit meinem Sohn.
Chci mluvit se svým synem.
Hawk.
Nechce s tebou mluvit.
Er will nicht mit dir reden.
Bude se mnou mluvit. Dej mi pár vteřin a slibuju, že už nikdy nebudu kritizovat hnutí.
Hey, gib mir nur fünf Sekunden, und ich werde die Bewegung nie mehr kritisieren.
Zrovna ty nemáš o čem mluvit.
Du hast nicht meine Sorgen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Velká část Ameriky je nevraživě naladěna a jazykem soucítění se víceméně přestalo mluvit.
Ein Großteil der Amerikaner ist übel gelaunt, und die Sprache des Mitgefühls wurde mehr oder weniger aufgegeben.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
Wir haben tausende von Dokumenten, aber versagen dabei, miteinander Klartext zu reden.
To vyžaduje nejen mluvit, ale i naslouchat.
Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen.
Jenže navíc odvedená práce se nemusí týkat jen vládních zaměstnanců a občané do jisté míry mohou mluvit do toho, kam budou výdaje směřovány.
Doch die zusätzlich verrichtete Arbeit betrifft nicht unbedingt nur Staatsbedienstete und Bürgern kann durchaus Mitsprache eingeräumt werden, wenn es darum geht, in welche Richtung die Ausgaben zu lenken sind.
Musíme překonat svou neochotu otevřeně mluvit o své dobročinnosti.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
Dnes je prakticky nemožné mluvit o ženách s hlavou zakrytou šátkem jako o samostatné otázce.
Tatsächlich ist es heutzutage praktisch unmöglich, über Kopftücher als eigenständiges Thema zu sprechen.
Propast mezi bohatými a chudými zeměmi by se tak s každou další generací rozšiřovala, až bychom jednoho dne museli přestat mluvit o jedné lidské rase.
Der Trennung zwischen wohlhabenden und armen Nationen könnte weiterhin mit jeder Generation zunehmen, bis es keine gemeinsame Menschheit mehr gibt.
Mne to však nepřekvapuje: kdybych byl prezidentem Bushem, byla by ekonomika posledním, o čem bych chtěl mluvit.
Ich bin allerdings nicht überrascht: An seiner Stelle, wäre die Wirtschaft auch das Letzte, worüber ich sprechen wollte.
Podle barometru důvěry společnosti Edelman pro rok 2014 se jen necelá pětina světové veřejnosti domnívá, že představitelé firem a vlád budou mluvit pravdu, jakmile narazí na obtížné téma.
Laut dem Edelman-Vertrauensbarometer von 2014 glaubt weniger als ein Fünftel der Öffentlichkeit, Führungskräfte aus Wirtschaft und Politik würden, wenn sie vor einem schwierigen Problem stehen, die Wahrheit sagen.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Innerhalb weniger Jahre werden ihre Muskeln schwächer werden, bis sie nicht mehr gehen, ihre Hände nicht mehr gebrauchen, nicht mehr kauen, schlucken, sprechen und schließlich nicht mehr atmen kann.
Všechno je to tak zjevné, že o tom prakticky není potřeba mluvit - přinejmenším pro ty, kdo žijí v bohatých zemích s efektivními vládami.
All dies ist so offensichtlich, dass es kaum erwähnenswert ist - zumindest für diejenigen von uns, die in reichen Ländern mit effektiven Regierungen leben.
Trval na tom, aby se s ním americká vláda radila o svých plánech, a když se ve Washingtonu začalo nahlas mluvit o útoku na Irák, dal britský premiér najevo své jasné veto.
Blair bestand darauf, in alle Pläne der amerikanischen Regierung eingeweiht zu werden und als man in Washington begann, laut darüber nachzudenken, sich nach Afghanistan um den Irak zu kümmern, legte der Premierminister ein klares Veto ein.
Zatímco jiné ropné společnosti začínají otevřeně mluvit o změně klimatu, obchodní model firmy ExxonMobil nadále popírá realitu.
Während andere Ölkonzerne beginnen, den Klimawandel offen zu thematisieren, wird die Realität im Geschäftsmodell von ExxonMobil weiterhin geleugnet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »