mluvit čeština

Překlad mluvit portugalsky

Jak se portugalsky řekne mluvit?

mluvit čeština » portugalština

falar dizer conversar

Příklady mluvit portugalsky v příkladech

Jak přeložit mluvit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci o tom mluvit.
Não quero falar nisso, está bem.
Není o čem mluvit.
Não tenho muito a dizer.
Theo chce s tebou mluvit, Jeremiáši.
Teo quer-te, Jeremiah.
Budeš vůbec mluvit, Tede?
Ted, vai falar?
Nemůžeš mluvit na kameru.
Não podes falar para o câmara.
Akorát jsem s tebou chtěla mluvit.
Apenas queria falar contigo.
Myslela jsem, že s náma mluvit nemůžeš.
Pensei que não podias falar connoso.
TJi, mluvit nemusíš, ale aspoň poslouchej.
TJ, não tens de falar, mas tens de escutar.
Řekla jsem mu, že vás doprovodím. A chtěl by mluvit taky se sestrou Winifred.
Eu disse-lhe que a acompanharia, e ele gostaria também de falar com a Irmã Winifred.
A pak, když se stane něco špatného, my o tom nemůžeme mluvit, protože se bojíme, že bychom se dostali do problémů.
Depois, quando as coisas correm mal, não podemos falar nelas porque temos medo de nos meter-mos em sarilhos.
Phyllis, potřebuji s vámi mluvit.
Phyllis, preciso de falar consigo.
Mohl bych s ní mluvit?
Posso falar com ela?
Jo, jen.mohl bych s tebou na chvíli mluvit?
Está. É que. Posso falar contigo?
Budeš o tom mluvit.
Tens de falar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Durante um período de alguns anos, os seus músculos enfraquecerão até que já não possa andar, usar as mãos, mastigar, engolir, falar, e por fim, respirar.
Všechno je to tak zjevné, že o tom prakticky není potřeba mluvit - přinejmenším pro ty, kdo žijí v bohatých zemích s efektivními vládami.
Tudo isto é tão óbvio que quase não vale a pena falar sobre isso - pelo menos para aqueles que vivem em países ricos com governos eficazes.
Slýchám lidi mluvit tak, jako by se nedalo nic dělat: syrské obranné systémy jsou příliš účinné, problémy příliš složité a proč se vlastně přidávat na něčí stranu, když jsou beztak špatní jeden jako druhý?
Eu ouço as pessoas a falar como se nada pudesse ser feito: os sistemas de defesa da Síria são muito poderosos, as questões muito complexas e, em qualquer acontecimento, por que é que se há-de tomar partido quando um lado é tão mau como o outro?
Když se Paříž stane terčem útoku tak jako minulý pátek, musíme mluvit o válce.
Quando Paris é atacada, como foi na sexta-feira passada, deve-se falar de guerra.
Dnes má navzdory řadě devizových kontrol hodnotu sotva 300 pesos při oficiálním kurzu (který se bude opět brzy upravovat), zatímco na černém trhu může člověk mluvit o štěstí, když za bolívar dostane 30 pesos.
Hoje, apesar de uma série de controlos cambiais, um bolívar vale apenas 300 pesos, à taxa de câmbio oficial (que está prestes a ser reajustada); é uma sorte arranjar 30 pesos, à taxa do mercado negro.
Uvědomme si, jak dlouho trvá dospělému naučit se mluvit cizím jazykem nebo muzikantovi osvojit si hru na housle.
Considere-se quanto tempo demora até que um adulto aprenda um idioma ou até que um músico domine o violino.
Rusko do věci mluvit nemůže - ani jiné země, byť se mohou sebevíc snažit být ku prospěchu.
A Rússia não tem nada a dizer sobre isso - nem os outros países devem ter, por muito úteis que eles desejem ser.

Možná hledáte...