náhodný čeština

Překlad náhodný německy

Jak se německy řekne náhodný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náhodný německy v příkladech

Jak přeložit náhodný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zásah na tuto vzdálenost by byl čistě náhodný.
Ein Treffer auf die Entfernung wäre pures Glück.
Je náhodný prvek.
Ist das Zufallselement.
Předtím, než stačím přezkoumat novou teorii, náhodný svědek prohlásí, že jde o pokus o vraždu.
Gerade will ich diese Spur verfolgen, da meldet sich ein Zeuge mit Beweisen für ein Attentat.
Nevěřím, inspektore. že se jedná o náhodný projev upírismu.
Ich glaube nicht, Inspector, dass dies eine zufällige Manifestation von Vampirismus ist.
Šance na náhodný výskyt něčeho takového je příliš nízká na to, abychom to ignorovali.
Die Wahrscheinlichkeit, dass das zweimal in einer zufälligen Übertragung passiert, sind zu hoch.
Je zde náhodný faktor mizení lodí.
Es gibt einen Zufallsfaktor beim Verschwinden der Schiffe.
Možná je vstup do kontinua náhodný.
Vielleicht berühren sich die beiden Zeit-Kontinuums unberechenbar.
Nejsem přece jen nějaký náhodný divák.
Es geht mich auch an.
Vyberu náhodný odstavec.
Ich suche einen Absatz aus.
Náhodný výboj, pane Wainwrighte.
Eine zufällige Entladung.
Prostě je to jen náhodný host, který mě vzal na projížďku.
Naja, jedenfalls ist er nun auch hier.
Ten náhodný host je tu náhodou proto, že tys mu to náhodou zamluvila, miláčku.
Aber nur, weil du ihm ein Zimmer gebucht hast, Arlena.
Strojovno, právě sem pozoroval cosi jako náhodný přenos energie.
Hier Brückenkontrolle eins, ich habe etwas bemerkt, eine Energieübertragung.
Řeknou, že to byl náhodný jev, anomálie.
Sie werden es seltsam nennen, eine Abnormalität.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úspěch této operace nebyl náhodný.
Der Erfolg dieser Operation war kein Zufall.
Jde o další náhodný vedlejší produkt tažení proti Chodorkovskému, nebo jde o součást stěžejní agendy Kremlu?
Handelt es sich hierbei um ein weiteres zufälliges Nebenprodukt der Kampagne gegen Chodorkowski, oder ist dies Teil der Hauptagenda des Kreml?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...