náročný čeština

Překlad náročný německy

Jak se německy řekne náročný?

náročný čeština » němčina

prätentiös aufwendig anstrengend anspruchsvoll
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náročný německy v příkladech

Jak přeložit náročný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Byl to náročný večer.
Ich habe einen sehr schweren Tag hinter mir.
Máš za sebou dlouhý a náročný den.
Es war ein langer Tag.
Náročný úkol.
Das ist ein ziemliches Unterfangen.
Teď? Ty jsi ale náročný!
Jetzt sofort?
Nebuď tak náročný.
Sei nicht so anspruchsvoll.
Pan Miller je náročný.
Mr Miller nimmt es sehr genau.
A teď, protože vím, že dnes máme velmi náročný program, máte mé svolení se vzdálit.
Ich weiß, dass wir morgen ein umfangreiches Programm haben. Daher erlaube ich, dass Sie sich zurückziehen.
Aby bylo jasno, bude to náročný úkol.
Lasst uns darüber im Klaren sein: Es wird hart.
Ano, byl to pro ni náročný výlet.
Ja, die Fahrt war zu viel.
Vidím, že to bude náročný večer.
Ich sehe schon, das wird ein unerfreulicher Abend.
Jak jí můžeme svěřit tak náročný úkol když ani nebude vědět, o co jde?
Wie können wir ihr trauen, wenn sie nicht weiß, was sie tut?
Měl náročný den.
Er war sicher nervös.
Vidím, že vedete velmi náročný život.
Ich habe den Eindruck, dass Sie sehr viel zu tun haben.
Měl jsi náročný večer?
Hattest du eine schwierige Nacht?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Angesichts der Abneigung der meisten EU-Mitglieder, Kompetenzen an europäische Institutionen abzugeben, ist dies eine große Aufgabe.
Napravit úlohu Světové banky bude náročný úkol vyžadující na nejvyšším postu odbornost.
Die Rolle der Bank richtig hinzubekommen, wird schwer und erfordert Fachkompetenz an der Spitze.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Länder, die neue Atomprogramme planen, müssen verstehen, dass ihr Vorhaben anspruchsvoll ist und lange dauern wird.
Nadcházející rok bude náročný a plný nejistot.
Das kommende Jahr wird von Herausforderungen und Unsicherheit geprägt sein.
Účast na měnové unii je náročný úkol, jenž vyžaduje politickou činorodost zúčastněných států a také vědomí společného cíle.
Die Teilnahme an einer Währungsunion ist ein anspruchsvolles Unterfangen, das den teilnehmenden Ländern politische Beweglichkeit und ein Gefühl für die gemeinsame Sache abverlangt.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
Die Erfassung und Prüfung der Ansprüche ist zeitaufwändig und der Nettonutzen für die Steuerzahler gering.
Přechod ze současného světa k němu však bude velmi náročný pro finanční firmy, ať už to jsou banky, správci aktiv nebo zejména pojistitelé.
Aber der Übergang von hier nach dort wird für Finanzunternehmen sehr schwierig werden, seien es nun Banken, Vermögensverwalter oder insbesondere Versicherungen.
Skutečnost je však taková, že udržovat živobytí a blahobyt tamního obyvatelstva i občanů v jiných venkovských částech Číny je náročný úkol.
In Wirklichkeit aber ist die Beibehaltung der Lebensqualität und des Lebenserwerbs der Bevölkerung dieses und anderer Gebiete des ländlichen Chinas eine ernste Herausforderung.
Nadto zůstává prioritou náročný úkol zvýšit kvalitu a dosažené úspěchy ve školství, zejména u dívek a žen.
Zudem bleibt die Herausforderung, Bildungsqualität und -abschlüsse insbesondere von Mädchen und Frauen zu verbessern, eine Priorität.
Tento cíl se může zdát příliš finančně náročný i pro bohatší země; výrazně pomoci by ale mohl důmyslný sběr, analýza a využití dat o vzdělávání.
Dieses Ziel mag zwar sogar für wohlhabendere Länder unerreichbar scheinen, aber die intelligente Sammlung, Analyse und Nutzung von Bildungsdaten könnte eine große Veränderung bewirken.
Zajistit si 60 hlasů je náročný úkol.
Sechzig Stimmen zusammenzubringen, ist eine steile Hürde.
Nový, laciný přístup ale slibuje, že tento náročný úkol, jejž investoři zdolávají, za normálních i abnormálních časů usnadní.
Aber ein neuer, preisgünstiger Ansatz verspricht, die Herausforderungen für Anleger in normalen und nicht so normalen Zeiten abzuschwächen.
Stalin vytvořil řízené hospodářství, které zdůrazňovalo těžkou průmyslovou výrobu a energeticky náročný průmysl, takže bylo velice nepružné - ztělesnění těžkopádnosti a nešikovnosti.
Stalin hatte eine Kommandowirtschaft geschaffen, die den Schwerpunkt auf die Schwerindustrie legte und daher äußerst unflexibel war - nur Daumen, aber keine Finger.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...