náročný čeština

Překlad náročný spanělsky

Jak se spanělsky řekne náročný?

náročný čeština » spanělština

trabajoso pretencioso exigente

Příklady náročný spanělsky v příkladech

Jak přeložit náročný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Není to můj vkus, je moc náročný na čtenáře.
Nunca me ha hecho gracia, demasiado complejo.
Byl to náročný večer.
He pasado una noche muy difícil.
Jsi teď přísný a náročný.
Te has puesto severo y arrogante.
Unaven? -Náročný den.
Un día duro.
Máš za sebou dlouhý a náročný den.
Has tenido un día ajetreado.
Jsem starý muž. Ty dějiny jsou náročný úkol.
Soy un hombre viejo y esa historia es una tarea inmensa.
Pane Keane, připozdívá se a proces je náročný.
Sr. Keane, se está haciendo tarde y hemos tenido una sesión agotadora.
To by ale byl náročný úkol!
Qué desafío sería.
Byl to náročný den.
Estoy cansada. Ha sido difícil.
Ty jsi ale náročný!
Eres muy exigente.
Nebuď tak náročný.
No seas tan exigente.
Pan Miller je náročný.
El Sr. Miller es muy particular.
Aby bylo jasno, bude to náročný úkol.
Entendedlo bien.
Ano, byl to pro ni náročný výlet.
Sí, el viaje fue demasiado para ella.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Sin embargo, el problema de la acción colectiva no es menos desmoralizante, y requiere una atención urgente si han de cumplirse las aspiraciones de crecimiento del mundo.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Es un verdadero desafío, considerando la reticencia de la mayoría de los estados miembros de la UE a ceder competencias a instituciones europeas.
Napravit úlohu Světové banky bude náročný úkol vyžadující na nejvyšším postu odbornost.
Lograr que el Banco cumpla adecuadamente su rol será un trabajo duro, que requerirá pericia en su dirección.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Los países que están planificando nuevos programas de energía nuclear tienen que reconocer que el logro de sus objetivos es una tarea de largo plazo que plantea desafíos.
Nadcházející rok bude náročný a plný nejistot.
El año que viene representará un gran reto y estará cargado de incertidumbre.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
El proceso para recaudar y comprobar las devoluciones lleva mucho tiempo y el beneficio neto para los contribuyentes es reducido.
Přechod ze současného světa k němu však bude velmi náročný pro finanční firmy, ať už to jsou banky, správci aktiv nebo zejména pojistitelé.
Pero la transición desde aquí hasta allá será un gran desafío para las empresas financieras, ya sean bancos, gestores de activos o, especialmente, aseguradoras.
Skutečnost je však taková, že udržovat živobytí a blahobyt tamního obyvatelstva i občanů v jiných venkovských částech Číny je náročný úkol.
Pero la realidad indica que mantener el sustento y bienestar de la población en esta zona, y de quienes viven en otras partes rurales de China, es un desafío de gran magnitud.
Nadto zůstává prioritou náročný úkol zvýšit kvalitu a dosažené úspěchy ve školství, zejména u dívek a žen.
Además, persiste todavía un desafío prioritario: elevar la calidad educativa y los resultados de los estudiantes, especialmente las niñas y las mujeres.
Tento cíl se může zdát příliš finančně náročný i pro bohatší země; výrazně pomoci by ale mohl důmyslný sběr, analýza a využití dat o vzdělávání.
Puede parecer que esta meta está fuera del alcance incluso de los países más pudientes, pero la obtención, el análisis y el uso inteligentes de los datos educativos pueden implicar una gran diferencia.
Zajistit si 60 hlasů je náročný úkol.
Hay una cuesta muy empinada para llegar a asegurar 60 votos.
Nový, laciný přístup ale slibuje, že tento náročný úkol, jejž investoři zdolávají, za normálních i abnormálních časů usnadní.
Sin embargo, un enfoque nuevo y de bajo costo promete aliviar el desafío que enfrentan los inversores, y es aplicable a tiempos normales y anormales por igual.
Stalin vytvořil řízené hospodářství, které zdůrazňovalo těžkou průmyslovou výrobu a energeticky náročný průmysl, takže bylo velice nepružné - ztělesnění těžkopádnosti a nešikovnosti.
Stalin había creado una economía vertical que enfatizaba la manufactura pesada e industrias llenas de chimeneas, haciéndola altamente inflexible y carente de versatilidad.
Bezpochyby jde o docela náročný seznam, zejména s ohledem na skutečnost, že se týká pouze několika příštích týdnů a měsíců.
No cabe duda de que se trata de una lista de tareas tremenda, en particular porque sólo abarca los próximos meses y semanas.

Možná hledáte...