některý čeština

Překlad některý německy

Jak se německy řekne některý?

některý čeština » němčina

manche irgendeiner irgendein einer ein
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady některý německy v příkladech

Jak přeložit některý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale mohl byste, pokud by některý z těch čilých mládenců tady s tím měl něco společného, nebo snad ne?
Könnten Sie aber, wenn einige der schlauen Jungs hier etwas damit zu tun hätten, nicht wahr?
Některý z jednatelů firmy.
Ach, wohl einer von unseren Reisenden.
Počkej, až uvidíš některý místa.
Warte, bis du ein paar Fischgründe siehst.
Možná se staví některý z chlapců.
Ein paar Jungen konnten vorbeikommen.
Některý věci jsou dobrý a některý ne tak dobrý.
Manche Dinge sind gut und manche nicht so gut.
Některý věci jsou dobrý a některý ne tak dobrý.
Manche Dinge sind gut und manche nicht so gut.
Ehm, některý, myslím ale většinou kravský kosti.
Teilweise. Hauptsächlich Kuhknochen.
No, jsem ráda, že některý z vás nemaj hlad,. protože tam nebude dost pro všechny.
Gut, dass ihr keinen Hunger habt. Wir hätten eh nicht genug für alle.
Některý chlapi z města chtěj dneska v noci zapálit kemp. - Cože?.
Ein paar Typen aus der Stadt zünden heute das Lager an.
Některý to udělali.
Manche tun es.
Nemůže to být některý z honáků nebo?
Könnte es nicht einer der Arbeiter sein?
Byl některý z nich pod americkou vlajkou?
Wehte auch nur über einem davon die US-Flagge?
V pořádku, v pořádku. Některý zpěvák z ostrova, nechci na nikoho donášet.
Die Sänger auf dieser Insel quasseln über jeden.
Třeba ho některý zaměstnanec hodil do koše, kam patří.
Vielleicht hat es jemand in den Papierkorb geworfen, wo es hingehört.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile některý z významných států vybuduje trh pro dluhy vázané na HDP, koncepce bude ustavena a pro další země bude mnohem snazší se připojit.
Sobald ein wichtiges Land einen Markt für BIP-gebundene Schulden entwickelt, ist das Konzept etabliert, was es anderen Ländern viel leichter macht, sich zu beteiligen.
Pokud nebude některý region schopen zaplatit za svou spotřebu elektřiny, bude odpojen a zůstane bez tepla.
Wenn eine Region die Kosten für ihre Elektrizität nicht begleichen kann, wird der Strom einfach abgeschaltet und die Heizungen der Menschen funktionieren nicht mehr.
Každý z nich má své silné a slabé stránky, ale nezdá se, že by byl některý schopen postavit se Sarkozymu.
Jeder von ihnen hat Stärken und Schwächen, aber keiner scheint imstande, Sarkozy herauszufordern.
Pro příští vládu, kupříkladu v Itálii, by bylo prakticky nemožné porušit některý ze závazků přijatých současnou vládou italského premiéra Maria Montiho.
Einer Folgeregierung in (nur als Beispiel) Italien wäre es praktisch unmöglich, von der gegenwärtigen Regierung unter Ministerpräsident Mario Monti übernommene Verpflichtungen zu brechen.
Stoupenci války - mnohdy velmi zdráhaví - si vždy vybrali některý z uvedených argumentů, a pokud se soustředili na zbraně hromadného ničení, cítí se nyní podvedeni.
Befürworter des Krieges pickten sich - ohnedies vielfach widerwillig -das eine oder andere Argument heraus. Diejenigen, die sich dabei auf die MVW konzentrierten, fühlen sie sich heute verraten.
Překvapivé spíše je, když se některý z těchto vztahů rozvine do něčeho hlubokého a trvalého.
Überraschend wäre es vielmehr, wenn so eine Verbindung sich zu einer tiefen und dauerhaften Beziehung entwickeln würde.
Většina pozorovatelů cituje obavy úřadů, že kdyby některý ze suverénů zneuznal své dluhy, sankce dolehne na všechny suverénní vypůjčovatele.
Die meisten Beobachter sprechen von der Sorge der europäischen Behörden, dass wenn ein Staat seine Schulden nicht bezahlt, alle Staaten dafür bestraft werden.
Šuškalo se, že některý z nejbohatších mužů Ruska chce udělat dojem na svou milou.
Es waren Gerüchte im Umlauf, dass einer von Russlands reichsten Männern seine Liebste mit dieser Aktion beeindrucken wollte.
Osm či devět jejích hlavních národů mezi sebou svádělo válku, kdykoliv hrozilo, že některý z nich bude usilovat o nadvládu nad ostatními.
Europas acht oder neun wichtigste Nationen bekriegten sich einander immer, wenn eine davon drohte, die Herrschaft über die anderen zu übernehmen und abzusichern.
Pokud by se některý z obou mužů stal výkonným ředitelem, získal by MMF pravděpodobně větší váhu než kdykoliv v minulosti.
Wenn einer von ihnen Geschäftsführender Direktor werden würde, käme dem IWF wahrscheinlich mehr Bedeutung zu als jemals zuvor.
Je to už docela dlouho, co si některý představitel státu získal tak velkou úctu.
Es ist eine Weile her, dass irgendeiner nationalen Persönlichkeit derartiges Ansehen entgegengebracht wurde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...