nahrazení čeština

Překlad nahrazení německy

Jak se německy řekne nahrazení?

nahrazení čeština » němčina

Spielerwechsel Ersetzung Ersatz Auswechslung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nahrazení německy v příkladech

Jak přeložit nahrazení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Věřte, tato země obsahuje dost dilitia k nahrazení vaší ztráty.
Hier gibt es genügend Dilithium, um den Schaden zu beheben.
Parlament řekl obyvatelům, aby byli trpěliví v nahrazení chybné daňové reformy bývalého předsedy vlády.
Wir Abgeordnete beugen unser Haupt und muten den Bürgern Entbehrungen zu.
Zahrnuje to odsátí krve a její nahrazení tonikem.
In ihr muss man das Blut eines Mannes ablassen und mit Fruchtsaft ersetzen.
Doví se, že je, kvůli jejich genetickému profilu vybrali k únos a nahrazení jejich mimozemským dvojníkem.
Leute, die wegen ihres genetischen Profils für die Entführung und den Austausch gegen Aliens ausgewählt wurden.
Jeho narození bylo velmi důležité pro tyto lidi, kterým říkáme super vojáci zřejmě jsou to lidé nahrazení mimozemšťany.
Seine Geburt war sehr wichtig für diese Supersoldaten, die ich für Menschen halte, die durch Aliens ersetzt wurden.
Byl navržen na nahrazení lidského imunitního systému.
Es zielt nur darauf ab, menschliche lmmunsysteme zu ersetzen.
Nahrazení jednoho návyku jiným obvykle neřeší problém.
Eine Sucht durch eine andere zu ersetzen, ist keine Lösung.
Jedinou věc, kterou můžeš udělat, je zapomenout na nahrazení Zacka a najít někoho, kdo nám prostě.
Das Einzige was du tun kannst, ist, vergessen Zack zu ersetzen und jemanden finden, der einfach nur.
Přetneme všechny velké tepny u síňokomorové přepážky, poté použijeme autologní štěp k nahrazení aortálního kořene a přichytíme jej ke štěpu alografickému.
Wir werden die großen Arterien an der sinotubularen Kante durchschneiden,. nutzen das Transplantat um die Hauptschlagader zu ersetzen, und bringen dann ein Lungentransplantat an.
Nahrazení Hitlera je důležité pro dojednání příměří se Spojenci.
Ziel der Beseitigung Hitlers ist es, mit den Alliierten eine Waffenruhe auszuhandeln.
Asi byste měl začít přemýšlet o nahrazení škody.
Das wird bestimmt nicht ganz billig für Sie.
Tyhle bys použila k nahrazení součástek, ale vypadají, že jsou dělané ručně.
Nun, die würde man benutzen um Maschinenteile zu gießen, aber die hier sehen handgemacht aus.
Nahrazení kyčle zabere obvykle jen dvě hodiny.
Eine Hüftoperation dauert nur zwei Stunden.
Je jasné, že čím více bude poruchový, tím více surovin potřebujeme k jeho nahrazení, a tím více zbytečného odpadu vytvoříme.
Ganz klar, je mehr Dinge kaputt gehen, desto mehr Ressourcen brauchen wir, um sie zu ersetzen und desto mehr Müll ensteht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Eine Lösung für die Probleme hoher Preise und fehlgeleiteter Forschung ist der Ersatz des aktuellen Modells durch einen staatlich unterstützten Preisfonds.
To neznamená zvýšení celkového zdanění, nýbrž nahrazení některých současných daní v každé zemi daní za znečištění (případně za uhlík).
Das bedeutet keine Anhebung der Gesamtbesteuerung, sondern lediglich, dass in jedem Land einige der aktuellen Steuern durch eine Umweltsteuer (Kohlenstoffsteuer) ersetzt werden.
Příliš mnoho faktorů totiž zůstává zastřeno: rychlost růstu energetické poptávky v těchto zemích, objevy nových zásob ropy, pokroky v úsporných technologiích a v konečném důsledku i nahrazení ropy jinými zdroji energie.
Zu viele Faktoren bleiben im Unklaren: der Grad, in dem die Energienachfrage in diesen Ländern zunehmen wird, die Entdeckung neuer Ölreserven, Entwicklungen bei Öl sparenden Technologien sowie die letztliche Ablösung des Öls durch andere Energiequellen.
Jedním z významných kroků, jež Evropská unie v Nice neučinila, mělo být zrušení principu jednomyslnosti, který ovládá veškeré rozhodování v Radě ministrů EU, a jeho nahrazení systémem hlasování na základě kvalifikované většiny.
Ein bedeutender Schritt, nämlich das Einstimmigkeitsprinzip im EU-Ministerrat durch das Prinzip der qualifizierten Mehrheit zu ersetzen, konnte nicht umgesetzt werden.
Taková kapitulace na poslední chvíli by mohla znamenat rezignaci nové řecké vlády a její nahrazení technokraty schválenými EU podobně jako při ústavním puči proti italskému premiérovi Silviu Berlusconimu v roce 2012.
Eine solche Kapitulation im letzten Moment könnte für die neue griechische Regierung den Rücktritt bedeuten und ihre Ablösung durch von der EU gebilligte Technokraten, so wie beim verfassungskonformen Putsch gegen Silvio Berlusconi 2012 in Italien.
Také rozsáhlé investice nutné k nahrazení výpadku jaderné energetiky mohou zvýšit okamžitý stimul.
Kurzfristiger stimulierend könnten die beträchtlichen Investitionen wirken, die erforderlich sind, um die aufgegebene Kernenergie zu ersetzen.
Horkou kandidátkou na nahrazení Bernankeho je viceprezidentka Fedu Janet Yellenová, jedna z mých nejlepších studentek z doby, kdy jsem učil na Yaleově univerzitě.
Gut platziert im Wettkampf um die Nachfolge von Ben Bernanke ist dessen Stellvertreterin Janet Yellen, eine meiner besten Studentinnen aus meiner Zeit als Professor in Yale.
To vyžaduje především nahrazení války (včetně tajných válek CIA) obchodem a dalšími formami mírové výměny.
Um das zu erreichen, ist es vor allem erforderlich, Krieg (auch die Geheimkriege der CIA) durch Handel und andere Formen des friedlichen Austauschs zu ersetzen.
Jedním z posledních činů jeho vlády totiž bylo nahrazení většinového volebního systému zavedeného v roce 1993 systémem poměrným.
Als eine ihrer letzten Amtshandlungen ersetzte seine Regierung das Mehrheitswahlrecht, das 1993 eingeführt worden war, durch das Verhältniswahlrecht.
Každopádně platí, že případné nahrazení veřejných penzijních systémů soukromými může napomoci ke snížení státních výdajů bez velkých dopadů na přerozdělování.
In jedem Fall kann das Ersetzen der staatlichen Altersvorsorge durch eine private dazu beitragen, die staatlichen Ausgaben ohne große Umverteilungseffekte zu senken.
Některým lidem to vše připomíná dění v Rusku, kde vláda zákona - zejména zákony o bankrotu - byla použita jako právní mechanismus k nahrazení jedné skupiny vlastníků druhou.
Einige erinnert all dies an die Geschehnisse in Russland, wo die Rechtsstaatlichkeit - insbesondere das Insolvenzrecht - als Rechtsmechanismus eingesetzt wurde, um eine Gruppe von Eigentümern durch eine andere zu ersetzen.
Tyto technologie rozšiřují paletu léčebných postupů dostupných pacientům, avšak často za cenu nahrazení levnějších možností dražšími.
Die Technik eröffnet den Patienten zwar eine größere Behandlungsvielfalt, aber oft ersetzt sie preisgünstige Optionen durch teurere Leistungen.
Svržení režimu je jedna věc; jeho nahrazení stabilní a legitimní vládou je něco úplně jiného.
Der Sturz eines Regimes ist eine Sache; es durch eine stabile und legitimierte Regierung zu ersetzen, eine ganz andere.
Jakýkoli jiný přístup by nasvědčoval, že politický islám je marxismem současnosti, připravujícím dlouhodobou strategii, která není v posledku zacílena na reformu systému, ale jeho nahrazení.
Alles andere legt nahe, dass der politische Islam der Marxismus unserer Zeit ist, der eine langfristige Strategie vorbereitet, die letztlich darauf abzielt, das System zu ersetzen anstatt es zu reformieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...