obvinit čeština

Překlad obvinit německy

Jak se německy řekne obvinit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obvinit německy v příkladech

Jak přeložit obvinit do němčiny?

Jednoduché věty

Nemůžete ho obvinit z krádeže, aniž byste měl důkaz.
Sie können ihn nicht des Diebstahls bezichtigen, ohne Beweise zu haben.

Citáty z filmových titulků

Než můžu někoho obvinit z vraždy, musím prokázat, že byla spáchána.
Ehe ich ne Anklage erheben kann, muss ich den Mord beweisen können.
To je pravda, Armande, nikdo tě nikdy nemůže obvinit z toho, že jsi velký milovník.
Das stimmt, Armand, niemand könnte Sie einen großen Liebhaber nennen.
Mám v úmyslu obvinit tě ze spoluúčasti na vraždě.
Sie sind wegen Beihilfe dran.
Ani jeden z vás neměl odvahu přijít za mnou a obvinit mě ze špatnosti.
Nicht einer von euch hatte den Mut, zu mir zu kommen und mir böse Taten vorzuwerfen.
Nemohl bych ji obvinit kdybych si nebyl jistý.
Ich hätte sie nicht beschuldigt, wenn ich mir nicht sicher gewesen wäre.
Nanejvýš by mě mohli obvinit ze zabití.
Dann habe ich es, verstehen Sie? Ich würde schlimmstenfalls Totschlag bekommen.
Kovaci, stále tvrdím, že nemáme právo obvinit člověka bez výslechu.
Wir sollten ihn anhören, bevor wir ihn verurteilen.
O co se snažíte - obvinit toho muže jen proto, že se podíval na slunce?
Wollen Sie ihn deshalb verurteilen?
Nemůžete obvinit mého syna! Má čistý trestní rejstřík!
Jeder weiß, mein Sohn ist unschuldig.
Policie čeká na nějaký důkaz, aby mohla Guye obvinit.
Die Polizei will einen Beweis, um ihn des Mordes zu überführen.
Mohou nás teď obvinit za sebemenší přestupek.
Die packen jetzt bei uns zu, beim kleinsten Anlass.
Nebo ho mám obvinit z toho, že zmátl vesnického doktora?
Oder soll ich ihn anklagen, weil er einen Landarzt verwirrt?
To je jediná chyba, z níž mne lze obvinit.
Das ist das Einzige, was man mir vorwerfen kann.
Mohu vás fyzicky napadnout a obvinit ze znásilnění.
Ich werde Sie anfallen und behaupten. dass Sie mich vergewaltigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je snadné obvinit z tohoto žalostného stavu Obamu nebo bezohledné republikány.
Es fällt leicht, Obama oder den unverantwortlichen Republikanern die Schuld für diesen traurigen Zustand zu geben.
A konečně, ve snaze obvinit ostatní může Amerika znovu sklouznout do éry protekcionismu, jak se stalo za Reaganova prezidentství.
Und schließlich könnte Amerika beim Bemühen, anderen die Schuld zuzuweisen, wieder, wie unter Reagan, in eine Ära des Protektionismus zurückfallen.
Kosmopolitní třída nemá žádného mluvčího ani žádnou organizaci, již by bylo možné obvinit z toho, co se děje.
Die kosmopolitische Klasse hat keinen Sprecher, keine Organisation, die für das, was geschieht, verantwortlich gemacht werden könnten.
Pro Chirakův styl vedení je to bohužel typické: obvinit jiné, omluvit sám sebe a ignorovat reformu.
Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs: anderen die Schuld geben, sich selbst von der Verantwortung freisprechen und nötige Reformen ignorieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »