odložení čeština

Překlad odložení německy

Jak se německy řekne odložení?

odložení čeština » němčina

Aufschub Zurückstellung Vertagung Verschiebung Verlegung
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odložení německy v příkladech

Jak přeložit odložení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máte tu drzost postavit se před nás i se svou vinou a vynutit si odložení zákona o dotacích?
Haben Sie die Unverschämtheit trotz Ihrer Schuld die Verabschiedung des Bewilligungsgesetzes verzögern zu wollen?
Vaše Ctihodnosti toto odložení je nespravedlivé.
Ich halte diese Verzögerung für unbillig.
Požádám o odložení popravy.
Ich beantrage eine Aufschiebung der Exekution.
To on žádá o odložení?
Bittet er um die Aufschiebung?
Prosí o odložení schůzky a moc se vám omlouvá. - Samozřejmě.
Sie bittet Sie, den Termin zu verschieben und ihre Entschuldigung anzunehmen.
Vzhledem k těmto událostem, žádám o odložení tohoto slyšení alespoň o 48 hodin.
Senator Madison, in Anbetracht der Ereignisse beantrage ich einen Aufschub von mindestens 48 Stunden.
Žádám o odložení soudu o dva týdny.
Ich bitte nur um eine Vertagung von zwei Wochen.
Zařídím odložení prodeje o 6 týdnů.
Warten wir noch sechs Wochen ab.
Pokud zjistíte jejich přítomnost zvažte odložení palby.
Und sie haben vielleicht auch Grant und Tanner. Aber solange Sie keine Bestätigung bekommen, schießen Sie, wann Sie es für richtig halten.
Bohužel nám nepovolili odložení soudního řízení.
Wir haben keine Vertagung der Verhandlung erreichen können.
Vidím, že žádáte o odložení mise v sektoru Argus.
Sie wollen Aufschub für die Mission in den Argus-Sektor.
Barb, musím vás požádat o odložení zbraní.
Barb, ich muss Sie bitten, die Waffen fallen zu lassen.
Žádám odložení!
Ich möchte den Fall vertagen!
Nepovolí odložení výkonu trestu.
Er gewährt keine Aufschiebung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soudci poté zamítli i naši žádost o odložení soudního rozhodnutí do vyřešení případu Winatova křivopřísežnictví.
Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben.
Demonstrace vedla jak k odložení návrhu a nakonec k jeho stažení, tak k rezignaci ministra pro bezpečnost, jenž byl za něj zodpovědný.
Die Demonstration führte zu einer Verschiebung der Gesetzesvorlage und schließlich zu ihrer Rücknahme sowie zum Rücktritt der verantwortlichen Sicherheitsministerin.
Pokud Irové smlouvu podruhé odmítnou a to povede k odložení rozšíření EU, budou příčinou neospravedlnitelného a přemrštěného břemene, jež na Evropu dolehne.
Wenn die Iren zum zweiten Mal Nein sagen und dies zu dem Aufschub der EU-Erweiterung führt, dann würden sie Europa einer unzumutbaren und unerträglichen Belastung aussetzen.
Odložení druhého zvýšení spotřební daně se jeví jako dobrý kompromis mezi rozjetím abenomiky na kosmickou rychlost a udržením dlouhodobé důvěryhodnosti.
Die Verschiebung der zweiten Verbrauchsteueranhebung scheint ein guter Kompromiss zwischen den Alternativen, die Abenomics auf Fluchtgeschwindigkeit hochzujagen und sich seine langfristige Glaubwürdigkeit zu bewahren.
Což znamená, že by Nigérie sice mohla některé platby odložit, nicméně bude muset za takové odložení zaplatit plné tržní úrokové míry, a navíc se očekává, že by nakonec přece jen zaplatila své dluhy v plné výši.
Das bedeutet, daß Nigeria einige Zahlungen prolongieren dürfte, aber für diese Prolongation würden ihm volle Marktzinssätze verrechnet und man würde erwarten, daß es einmal alle Schulden voll bezahlt.
Existuje však nějaký důvod věřit, že zotavení nebude podkopáno dalšími pěti lety úsporných opatření a že to Osbornea (nebo jeho nástupce) nepřiměje k novému odložení konečného termínu?
Aber gibt es Grund zu der Annahme, dass diese Erholung durch weitere fünf Jahre Sparsamkeit nicht abgewürgt wird? Muss Osborne (oder sein Nachfolger) die Frist erneut verlängern?
Politická levice volá po větších výdajích, vyšších daních pro osoby s vysokými příjmy a odložení fiskální konsolidace.
Die politische Linke fordert lautstark mehr Ausgaben, höhere Steuern für Großverdiener und eine verzögerte Haushaltskonsolidierung.
Ropní šejkové by zřejmě byli nakloněni odložení těžby, jedině kdyby mohli důvodně předpokládat, že propady poptávky v signatářských zemích a poměrné snížení ceny, které z nich vyplyne, jsou dnes silnější než v budoucnosti.
Die Ölscheichs werden ihre Fördermengen indes nur dann in die Zukunft verschieben, wenn sie vermuten, dass der Nachfragerückgang der Unterzeichnerländer und der sich hieraus ergebende Preisrückgang heute stärker ist als in der Zukunft.
Tato platforma stojící nad sektářskými spory prosazuje správu iráckých přírodních zdrojů ústřední vládou a odložení nadcházejícího referenda ohledně určení statusu města Kirkúku.
Diese überkonfessionelle Plattform fordert die Verwaltung der irakischen Bodenschätze durch die Zentralregierung und die Verschiebung des bevorstehenden Referendums über den Status der Stadt Kirkuk.
Ke snížení a odložení nadměrného suverénního zadlužení bude nezbytná určitá forma Bradyho dluhopisu.
Es wird einer Art Brady-Bond bedürfen, um die übermäßigen öffentlichen Schulden zurückzuführen und zu prolongieren.
Je ale okamžitý vstup do EMU lepší než odložení členství na pozdější dobu?
Aber was ist wirklich erstrebenswert - ein früherer oder ein späterer Beitritt zur EWU?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...