odrovnat čeština

Příklady odrovnat německy v příkladech

Jak přeložit odrovnat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Neplánuješ pár méněcenných odrovnat, že ne?
Hast du vor, ein paar Minderwertige zu beseitigen?
Mohl jsem je odrovnat jednoho po druhým!
Ich hätte einen nach dem anderen abwehren können.
Myslíš, že by se měl odrovnat jenom proto, že se kdysi dávno zapletl s komunismem?
Sollte er sich ruinieren lassen, nur weil er mal mit dem Kommunismus geliebäugelt hat?
Jo, ale ne odrovnat.
Ja, aber nicht ruinieren.
Snaží se ho odrovnat ještě někdo jiný?
Kein weiterer Mordanschlag?
Odrovnat dva chlapy ze dvou metrů a trefit se do černěho na třicet je trochu rozdíl.
Zwei Mann im Abstand von zwei, drei Metern umzulegen oder auf 30 Meter ins Schwarze zu treffen, das ist schon ein gewisser Unterschied.
O co se pokoušíš, odrovnat mě?
Was habt ihr vor? Soll ich durchdrehen?
Chcete odrovnat celou trasu?
Wollen Sie das ganze U-Bahn-System lahm legen?
Po tom, co mě George uspala, měl asi přijít Miles a odrovnat mě nějakým efektním způsobem.
Nachdem mich George ruhiggestellt hat, wollte Miles wohl reinkommen und mich auf spektakuläre Weise töten.
Něco takovýho mě může odrovnat.
Was Sie verlangen, könnte meinen Ruf ruinieren.
Ty mě chceš odrovnat! Stella říká, že neumím šoustat!
Sie sagt, ich kann nicht bumsen.
Nemá smysl se úplně odrovnat, kámo.
Zu entspannt zu sein ist auch nicht gut.
Mám ho odrovnat?
Soll ich ihn gleich hier erledigen?
Chtěli ho za to odrovnat, ale když se to domákl tisk, povýšili ho na plukovníka.
Er sollte schon bestraft werden, aber die Presse bekam Bescheid. und er wurde befördert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...