odstěhovat čeština

Příklady odstěhovat německy v příkladech

Jak přeložit odstěhovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proto celá ta léta žiju v tomhle domě a nemůžu se odstěhovat.
Das ist der Grund, warum ich seit so vielen Jahren in diesem Haus lebe und nie auszog.
Ale to by se pak musely odstěhovat.
Und dann müssten sie die Nachbarschaft verlassen.
Já vím, ale musím se odstěhovat.
Ich weiß, Gaston, aber ich. ich muss leider ausziehen.
Tvůj otec se nikdy nemohl přinutil odstěhovat. A já, během těch 25 let, co jsme spolu strávili. nemyslela na nic jiného než na odjet, odjet, odjet.
Ist es meine Schuld, weil ich meine schönen Söhne in die Stadt gebracht habe, anstatt sie dieses undankbare Land bearbeiten zu lassen wie ihr Vater, der tausendmal starb, bevor er seine Augen schloss!
Nemohli bysme se odstěhovat na nějaké méně zatuchlé místo?
Könnten wir nicht an einen weniger stickigen Ort ziehen?
Už dávno jsem se měla odstěhovat.
Ich hätte umziehen sollen.
Můžete se odstěhovat?
Können Sie nicht irgendwo hin?
Museli jsme vás odstěhovat pryč dříve. než se tam dostaví policie.
Darum mussten Sie raus sein, bevor die Polizei da war.
Pokud ne, můžeš vzít ženu, rodinu a milenku a odstěhovat se do Las Vegas.
Roth und die Rosatos sind geschlagen. Lohnt es sich und ist es das wert? Ist es das wert?
Bylo načase se odstěhovat.
Es war Zeit.
A já se chci odstěhovat.
Jetzt will ich von hier weg.
Pan Rosenberg se musí zítra odstěhovat!
Herr Rosenberg muss morgen ausziehen!
Chce se odsud odstěhovat pryč, abychom mohli žít spolu.
Er will ausziehen, sodass wir zusammenleben können.
Chce se odsud odstěhovat pryč, abychom mohli žít spolu.
Er will bei sich ausziehen, damit wir zusammenleben können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...