oslňující čeština

Překlad oslňující německy

Jak se německy řekne oslňující?

oslňující čeština » němčina

grell blendend
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oslňující německy v příkladech

Jak přeložit oslňující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na bojišti jsi mnohem krásnější a víc oslňující než jakákoliv květina nebo motýl na louce.
Auf dem Schlachtfeld glanzt du mit der Schonheit einer Blume oder dem Zauber eines Schmetterlings.
Zářivá, oslňující královna.
Eine strahlende, herrliche Königin.
Jste oslňující, slečno Shelleyová.
Sie sehen blendend aus, Miss Shelley.
On je oslňující. Poslouchejte.
Er ist großartig, hört gut zu.
Udělá z tebe oslňující dámu.
Es lässt dich großartig aussehen.
Oslňující a blýskající plameny rozežírají skály.
Die Flammen funkeln und verzehren die Felsen.
Jak oslňující zjevení!
Was für ein bezaubernder Anblick!
Protože když si sundá kalhoty a pečlivě je složí a pověsí je přes židli jakoby ta jeho prudká, oslňující inteligence ustoupila.
Denn wenn er die Hosen ablegt und sie sorgfältig faltet. und sie über einen Stuhl hängt, dann zählt diese scharfe, aufregende Intelligenz nicht mehr viel.
Kde je ta oslňující kráska, kterou hledám celej život?
Wo ist die betörende Schönheit, die ich mein ganze Leben schon suche?
Takto navrácený třetí akt byl neskonale oslňující.
Der wiederhergestellte 3. Akt war kühn, brillant.
Oslňující mladý muž.
Der schöne Neue.
Máš vskutku oslňující intelekt.
Ihr habt einen schwindelerregenden Intellekt.
Nová krev! Oslňující průlom!
Frisches Blut, sprudelnder Scharfblick.
Oslňující, že?
Wunderschön, nicht wahr?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »