osobitý čeština

Překlad osobitý německy

Jak se německy řekne osobitý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady osobitý německy v příkladech

Jak přeložit osobitý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Má svůj vlastní osobitý pohled na věc.
Er hat ganz eigene Regeln.
Váš osobitý styl.
Ja, dann!
Jste velmi osobitý odmítač vojenské služby.
Sie sind ein merkwürdiger Dienstverweigerer.
Mají velmi výrazný, osobitý zvuk.
Sie haben einen unverwechselbaren und sehr individuellen Sound.
On má velmi velice osobitý styl. Co to tam máte, seržante?
Er hat seinen besonderen Stil.
Máte osobitý smysl pro humor.
Spekulationen sind irrelevant.
Byl to milý, hodný, osobitý muž.
Er war witzig und leidenschaftlich.
Proto jste mě také najali. Jste osobitý.
Sie sind originell, aber.
Tehdy jsem našel svůj osobitý styl.
Das ist, wenn Ich fand meinen Sound.
Musíš uznat, že měl osobitý styl.
Der Mann hatte doch ein bleibendes Stilbewusstsein.
Osobitý přístup ke klientovi.
Es ist nur ein Wunsch pro Kunde erlaubt.
K tomuto případu mám příliš osobitý vztah, než abych si dokázal udržet rozumný úsudek.
Ich stehe dem Fall zu nahe, um realistische Urteile zu fällen.
Víte, existuje jistý, velmi osobitý způsob, kterým spolu dva manželé mluví.
Wissen Sie, es gibt eine ganz bestimmte Art, auf die Ehepaare miteinander sprechen.
Ale Louis měl tak osobitý hlas.
Aber Louis hatte so eine markante Stimme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začíná vznikat osobitý britský druh islámu, podobně jako vytváří vlastní formy islámu i Francie, Německo, Nizozemsko a Spanělsko.
Ein britischer Islam ist dabei, zu entstehen, wie auch Frankreich, Deutschland, die Niederlande und Spanien ihre eigenen Formen des Islam hervorbringen.
Osobitý, ale snad poučný příklad nacházíme ve světě profesionálního šachu.
Ein eigenartiges, aber möglicherweise lehrreiches Beispiel bietet uns die Welt des Profischachs.
Alternativou je schematický vzdělávací experiment, jemuž nejenže chybí osobitý charakter, ale postrádá i mravní opodstatnění.
Die Alternative ist ein formelhaftes Bildungserlebnis, dem es nicht nur an Individualität fehlt, sondern das auch eine moralische Zielsetzung vermissen lässt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...