individuell němčina

osobitý, individuální

Význam individuell význam

Co v němčině znamená individuell?

individuell

individuální auf das Individuum, den einzelnen Menschen bezogen (auch übertragen zu anderen Gegenständen) Man soll jedes Problem früh erkennen und es individuell lösen, bevor es zu spät wird. In diesem Zimmer gibt es drei Lichter, die man individuell an- und ausschalten kann. personalisiert, auf die Individualität abgestimmt, die Persönlichkeit betreffend
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad individuell překlad

Jak z němčiny přeložit individuell?

individuell němčina » čeština

osobitý individuální jednotlivý individuálně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako individuell?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady individuell příklady

Jak se v němčině používá individuell?

Citáty z filmových titulků

Sehr individuell zwischen Mörderverstecken und Pubs gelegen.
Velmi osobité místo: Na jedné straně doupata vrahů a na druhé hostince.
Er findet Sie sehr individuell.
Prý jsi výrazná osobnost.
Individuell und einsam. Ein Mann, der für sich selbst denkt.
Samotářský a osamělý, muž který myslí na sebe.
Blutgefäße unseres Auges ist individuell wie ein Fingerabdruck.
Vzor, jež tvoří cévky v sítnici, je unikátní jako otisk prstu.
Wir müssen Impfstoffe präparieren. Impfstoffe, die individuell modifiziert werden müssen.
Vakcíny, které se musí modifikovat pro každý jednotlivý případ.
Alte Männer verfallen, und jeder sieht individuell aus.
Kdežto muži stářím trouchniví a stávají se více rozličnými.
Ganz individuell zugeschnitten, was immer gewünscht wird.
Vyrábí se podle individuálních požadavku, ať jsou jakékoliv.
Sie denken sehr viel schneller wie wir, aber sie sind nicht so individuell.
Myslí sice rychleji než my, ale nejsou to žádné osobnosti.
Natürlich kann diese Synchronität ganz individuell sein.
Nejde o nějakě spasení, ale současnost těch dvou událostí může zastřít individuální efekt.
Wir alle wollen akzeptiert werden, aber man muss seine Überzeugungen für einmalig und individuell halten, auch wenn andere sie sonderbar finden oder unpopulär.
Chceme, aby nás lidé přijímali. Ale věřte, že váš názor je vzácný. I když jej ostatní mají za divný.
Farblos, waren nicht individuell.
Jsme všichni stejní, bezbarví.
Ich würde nicht verlangen, dass ihr euch ausklinkt und individuell seid. Aber eins sage ich euch.
Ale to mě nepřekvapuje, nečekám u vás samostatný myšlení, to by bylo příliš.
Individuell.
Velmi zvláštní.
Jedes ist individuell gestaltet.
Vyrobila každou jinou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
Mit modernen Computern und neuer Informationstechnologie wird es möglich, eine Million verschiedener Risiken individuell zu kontrollieren.
S moderními počítači a informačními technologiemi bude možné jednotlivě nakládat s milionem různých rizik.
Dies ist der Grund, warum die Asylbewerbungen laut internationalem Recht nicht gruppenweise, sondern individuell geprüft werden müssen.
Proto mezinárodní právo vyžaduje, aby se příběhy uchazečů o azyl nezkoumaly kolektivně, ale případ od případu.
Mehrere europäische Länder - Spanien, Griechenland, Italien, Zypern, Rumänien, die Slowakei und Österreich - stehen der Unabhängigkeit Kosovos individuell aber skeptisch oder ablehnend gegenüber, was Europas Entschlossenheit ernsthaft in Frage stellt.
Jednotlivě se ovšem řada evropských zemí - Španělsko, Řecko, Itálie, Kypr, Rumunsko, Slovensko a Rakousko - staví ke kosovské nezávislosti skepticky nebo záporně, což vyvolává zásadní otázky o rozhodnosti EU.
Heute muss jeder mit dem Leben und dem Leid individuell (ein neues Wort in unserem alltäglichen Sprachgebrauch) fertig werden, und zwar völlig unabhängig von den Bestrebungen des Kremls, das Leben einheitlich zu gestalten.
Dnes se všichni se svými strastmi a životy vypořádávají individuálně (nové slovo naší běžné slovní zásoby) a nehledí na to, že Kreml by život všech Rusů nejraději oblékl do stejné uniformy.
Fundamentalistische Religiosität ist individuell und generationsbedingt, eine Rebellion gegen die Religion der eigenen Eltern.
Fundamentalistická religiozita je osobní a generační, je vzpourou proti víře rodičů.
Sie nehmen außerdem in Bezug auf Frauen eine liberalere Haltung in den Fragen der Kopfbedeckung sowie der politischen Teilhabe und der Durchführung von Reisen ein; dies sollte für sie jeweils individuell entschieden werden.
Osvojili si také liberální postoj k pokrývce hlavy u žen i k jejich účasti v politice a možnosti cestovat, záležitostí, jež by se měly rozhodovat individuálně.
Um den heutigen Bedrohungen gerecht zu werden, müssen die Truppen in der Lage sein, individuell Verantwortung zu tragen und Initiative zu ergreifen und sie müssen ausgebildet sein, um in jedem Augenblick tauglich reagieren zu können.
Chtějí-li vojáci čelit dnešním hrozbám, musí být schopni přijímat individuální zodpovědnost a iniciativu a být cvičeni tak, aby dokázali reagovat vynalézavě a v nejkratším možném čase.
Wir werden nicht wissen, wie nah wir der Erzeugung individuell maßgeschneiderter Stammzellenlinien sind, bis die wissenschaftlichen Untersuchungen zu Hwangs Forschungsarbeit abgeschlossen sind.
Jak blízko jsme k zakázkové výrobě linií kmenových buněk pro konkrétní jedince, se nedozvíme, dokud nebudou dokončena vědecká prošetření Hwangova výzkumu.
Jedes der Länder im Nahen Osten und in Nordafrika steht vor seinen ganz eigenen Herausforderungen, die auch entsprechend individuell angegangen werden müssen.
Každá země Blízkého východu a severní Afriky se bude potýkat s jedinečnými výzvami, které se budou muset řešit individuálně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...