přesvědčení čeština

Překlad přesvědčení německy

Jak se německy řekne přesvědčení?

přesvědčení čeština » němčina

Überzeugung Glauben Zuversicht Religion Meinung Glaube Annahme
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přesvědčení německy v příkladech

Jak přeložit přesvědčení do němčiny?

Jednoduché věty

Na začátku byli všichni přesvědčení o jeho vině.
Anfangs waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Citáty z filmových titulků

Obávám se, že někdo, kdo odmítá následovat své přesvědčení k jeho logickému závěru.
Jemand, der, wie ich annehme, seiner Überzeugung bis zum Schluss folgt.
Kdybychom všichni jednali podle svého přesvědčení, tahle havěť by zmizela jako plivanec na rozpálené peci.
Wenn alle Zivilcourage hätten, würde das Ungeziefer verschwinden.
To apartmá by se vám snad mohlo líbit, ale pochybuji, že odpovídá vašemu přesvědčení.
Das Apartment mag Ihnen zusagen, aber es passt wohl nicht zu Ihren Überzeugungen.
To je proti mému přesvědčení.
So bin ich nicht.
Mým záměrem je hrát na jistotu a nenaštvat vás, abyste mě proti svému nejlepšímu přesvědčení. neodpráskl.
Meine Absicht ist, den größten Vorteil herauszuholen und mein Leben zu wahren.
Nemám žádné přesvědčení.
Ich habe keine Überzeugung.
Nesdělil vám pan Tolliver své přesvědčení, že Stuart navede Southern Cross na útes?
Sagte Ihnen Mr. Tolliver nicht, er glaube, Stuart würde das Schiff ruinieren?
Je to proti mému přesvědčení.
Aber nur gegen besseres Wissen.
Jeho přesvědčení je zvláštní.
Seine feste Überzeugung ist merkwürdig.
A navíc jsem v tom cítila. tvoje přesvědčení, že na to máš právo.
Es fühlte sich nicht nur so an. Du meintest, du hast ein Recht dazu.
Je to proti mému přesvědčení, ale samotné vás samozřejmě jít nenechám.
Es ist gegen meine Überzeugung, aber allein lasse ich Sie natürlich nicht gehen.
Bez politického přesvědčení.
Ohne politische Überzeugungen.
Přísnost, úzkoprsost, pocity pronásledování, a neurotické přesvědčení o vlastní neomylnosti.
Übertriebene Strenge, Verfolgungswahn, und eine neurotische Sucht, bestätigt zu werden.
Já si myslím, že vědec musí mít jak vizi, tak pevné přesvědčení.
Ich finde, ein Wissenschaftler braucht Vision und Überzeugung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Panovalo přesvědčení, že občané se musí víc spoléhat sami na sebe a že vládní sociální programy je činí měkkými a závislými.
Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Trotz aller unserer Differenzen teilten Reagan und ich die Überzeugung, dass zivilisierte Länder diese barbarischen Waffen nicht zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Sicherheit machen sollten.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Ein wichtiger grundlegender Faktor ist die Sprache, und in Israel gibt es die Armee, während in Amerika die durch die Verfassung verkörperten Werte noch immer ein gemeinsames säkulares Glaubensbekenntnis darstellen.
Není náhodné, že terorismu se daří ve společnostech, jimž je vlastní nepřátelský postoj vůči dnešním modernizačním hodnotám a vůči přesvědčení o autonomii jedince.
Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
Vidíme je spíše jako dvě strany jedné mince. Evropská unie vznikla z přesvědčení, že některých cílů lze dosáhnout jen spoluprací.
Die Europäischen Gemeinschaften wurden gegründet, weil man erkannte, dass bestimmte Ziele nur durch Zusammenarbeit erreicht werden können.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
Ein erhebliches aktuelles Übel zu verursachen, um eine mögliche zukünftige Gefahr zu verhindern, sei, so Greenspan, angesichts unseres beschränkten Wissens und unsicheren Urteils nicht weise.
Tak jako v dobách děkabristů může samolibou vládní mocí trpět kdokoli, bez ohledu na politické přesvědčení.
Ebenso wie während der Zeit der Dekabristen, kann in Russland jeder, ungeachtet seiner politischen Ansichten, unter anmaßender Regierungsmacht leiden.
Velká část politické rétoriky a řada nově vydaných knih nás přitom vedou k přesvědčení, že se USA v současné době nacházejí ve fázi nebezpečného poseroutkovství.
Viel politische Rhetorik und eine Flut neuer Bücher will uns weismachen, dass sich die USA momentan in einem gefährlichen Zustand der Hasenherzigkeit befinden.
Trhy zakalkulovaly do cen akcií také přesvědčení, že americká vláda nedopustí pády dalších bank.
Die Märkte hatten bei der Berechnung der Aktienkurse den Glauben einfließen lassen, dass die US-Regierung keine weiteren Banken mehr zusammenbrechen lassen würde.
Američané jsou zřejmě přesvědčení, že mají přirozené právo na služby státu, aniž by platili daně.
Die Amerikaner scheinen zu glauben, dass sie ein natürliches Recht auf staatliche Leistungen hätten, ohne Steuern zu bezahlen.
Jistěže, Amerika sunnitské lídry v tomto přesvědčení utvrzovala.
Amerika hat die sunnitischen Führer natürlich in diesem Glauben bestärkt.
Řada statečných Íránců byla ochotná na obranu svého přesvědčení riskovat život.
Viele tapfere Iraner waren bereit, ihr Leben zu riskieren, um ihre Überzeugungen zu verteidigen.
Znepokojivější je však pro ně jeho apokalyptické přesvědčení o bezprostředně se blížícím návratu skrytého imáma Mahdího, jehož příchod má podle víry vést ke zkáze světa a konci času.
Noch beunruhigender ist für sie seine apokalyptische Überzeugung von der bevorstehenden Ankunft des Verborgenen Imam, des Mahdi, dessen Erscheinen die Zerstörung der Welt und das Ende der Zeit einläuten soll.
Tvůrci zpravodajství opustili přesvědčení, že poskytování zpráv je propaganda, už před drahnou dobou.
Aus ihrer Sicht haben die Nachrichtenmacher seit langem aufgehört zu glauben, dass Nachrichten Propaganda sind.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »