přijatý čeština

Překlad přijatý německy

Jak se německy řekne přijatý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přijatý německy v příkladech

Jak přeložit přijatý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžu svůj plán považovat za přijatý?
Ist mein Plan also akzeptiert?
Navrhuji aby pan John Merrick byl přijatý na trvalý pobyt který mu uhradí nemocnice.
Gentlemen, ich schlage vor, Mr. John Merrick bleibt im Krankenhaus, vorausgesetzt, wir bekommen die jährliche Summe für ein Bett.
Pane Merricku, je mi ctí vám oznámit, že jste oficiálně přijatý do Londýnské nemocnice.
Mr. Merrick, ich habe die Ehre, Sie hiermit offiziell im London Hospital zu begrüßen.
Znamená to, že jsem přijatý?
Heißt das, ich kriege den Job?
Chcete být přijatý Hollywoodem?
Willst du nach Hollywood gehen?
Určitě je přijatý?
Er hat die Aufnahme schon passiert?
Telekomunikace potvrdili přijatý hovor. z téhle adresy do domu vašeho brata, ale o hovoru odsud k vám záznamy nemají.
Die Telefongesellschaft bestätigte den Anruf von dieser Adresse, aber nicht, dass von hier angerufen wurde.
Soucit je velmi milá věc, přijatý ve zdvořilosti.
MitIeid ist eine schöne Sache, aber in Maßen.
Přijatý signál. SOS, kritické.
Empfangenes Signal ist ein SOS, kritisch.
Byl jsi přijatý dodatečně.
Sie wurden zusätzlich angestellt.
Jsi přijatý?
Vergiss es.
Ale byl jste přijatý policejním kapitánem McAuleyom, vaším nevlastním otcem.
Siewurden aber eingestellt. von dem police Captain McAuIey.
Sandy, jste přijatý! To je úžasné!
Was für ein Job ist, dass für einen Mann?
Jestli je to práce, kterou chceš, tak jsi přijatý.
Der Job gehört Ihnen, wenn Sie wollen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zákon přijatý koncem loňského roku v Japonsku ji sice dovoluje, ale zakazuje přesun embrya do dělohy. V březnu tohoto roku schválila terapeutické klonování také dánská etická komise.
Ein Gesetz, das Ende vergangenen Jahres in Japan verabschiedet wurde, erlaubt das therapeutische Klonen ebenfalls, verbietet jedoch die Implantierung des Embryos in den Uterus.
Zdejší premiér Rasmunssen vychvaluje nedávno přijatý zákaz svateb s cizími státními příslušníky jako ochranu proti nuceným manželstvím.
Premier Rasmussen lobt ein neues Einwanderungsverbot für ausländische Ehefrauen als ein Bollwerk gegen Zwangsheirat.
Zákon přijatý v roce 2005 ve Francii požaduje, aby odstupné vyplácené firemním manažerům bylo předmětem hlasování akcionářů, a skandál kolem EADS podnítil úvahy o dalších právních změnách.
In Frankreich verlangt ein im Jahre 2005 verabschiedetes Gesetz, dass Abfindungen von Managern nun den Aktionären zur Abstimmung vorgelegt werden müssen, und der EADS-Skandal hat dazu geführt, dass weitere Gesetzesänderungen erwogen werden.
Zadruhé, přijatý plán se vyznačuje rozumnou rovnováhou ohledů.
Zweitens steckt die Roadmap eine vernünftige Balance von zu berücksichtigenden Punkten ab.
Ale plán rozšíření přijatý v Kodani stanoví konečný limit unie. Jednou by mohlo usilovat o členství Norsko.
Der Fahrplan für die EU-Erweiterung, auf den man sich in Kopenhagen geeinigt hat, wird die Außengrenzen der Vereinigung festlegen.
Kdo by si loni touto dobou pomyslel, že bude možný fiskální pakt přijatý letos v březnu?
Wer hätte vor einem Jahr geglaubt, dass im März der Fiskalpakt verabschiedet werden würde?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...