podvádění čeština

Překlad podvádění německy

Jak se německy řekne podvádění?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podvádění německy v příkladech

Jak přeložit podvádění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Potom přišel majitel, a obvinil jej z podvádění.
In diesem Moment kam der Besitzer herein und beschuldigte ihn des Betrugs.
Pacientovi se zdálo. že přišel vlastník a obvinil Edwardse z podvádění.
Der Patient träumte, der Besitzer kam herein und beschuldigte Dr. Edwardes des Betrugs.
Konec skrývání, podvádění a lhaní.
Keine Heimlichkeiten mehr, keine Lügen.
Ještě jsem tě neviděl hrát ho bez podvádění.
Da schummelst du immer.
Ale to je podvádění, ne?
Wäre das nicht Schummeln?
A vám zase vpálí pár kulek do hlavy oni když vás přistihnu při podvádění já.
Sollte das der Fall sein, schießt er natürlich auch sofort.
Jako profesionál byla moje chyba, že jsem si nevšimla jeho podvádění.
Es war meine Aufgabe, ihn beim Falschspiel zu entdecken.
Jako trest za podvádění mi zastřelil psa.
Um mich zu strafen, erschoss er meinen Hund.
Jak byste chtěl podvádět lidi, když vás to podvádění nebaví?
Wie willst du Leute erfolgreich betrügen, wenn du keine Freude daran hast?
A z NYU mne hned v prváku taky vyhodili. za podvádění u zkoušek z metafyziky.
Und dort wurde ich im ersten Semester rausgeworfen wegen Mogeln bei der Metaphysik-Prüfung.
Mazanost a podvádění k tobě nikdy nepatřily.
Wir sind immer großzügig und freundlich. Das entspricht ihrer noblen Natur.
Některý kšefty se bez podvádění prostě neobejdou.
Manchmal braucht es eben etwas Sex. Wenigstens waren wir runter von der Straße.
Za to všechny ty roky Ihaní, podvádění a tetování.
Nach all dem Betrug und den Tätowierungen, die ich machte.
Zabiji tě za to podvádění.
Ich bringe dich um!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A podvádění skutečně vztah supervelmocí obecněji narušovalo.
Und in der Tat beeinträchtigten Betrügereien die Beziehung zwischen den Supermächten auf breiter Ebene.
A vzhledem k tomu, kolik je v sázce, musí jakoukoliv mezinárodní dohodu s Íránem doprovázet zaručená reakce na podvádění, a to včetně vojenského zásahu.
Und angesichts dessen, was auf dem Spiel steht, muss jedes internationale Übereinkommen mit dem Iran eine garantierte Antwort auf Betrug beinhalten, einschließlich von Militärmaßnahmen.
Nezakážeme-li především genetický přenos jako takový, pak se na jisté úrovni o podvádění nejedná.
Wenn wir den Gentransfer nicht von vornherein verbieten, handelt es sich in gewisser Weise nicht um Betrug.
V jistém závažném smyslu je totiž ještě mnohem horší než podvádění v soukromém životě.
In gewisser Weise ist es sogar noch wesentlich schlimmer, als im Privatleben zu betrügen.
Moje svědectví o volbách je kategorické: okolnosti byly obtížné, avšak hlasování proběhlo bez nátlaku a podvádění.
Mein Resümee dieser Wahl ist eindeutig: Die Umstände waren schwierig, aber der Wahlgang verlief repressionsfrei und ohne Betrug.
Jiný autor prohlašoval, že judaismus podněcuje své stoupence k podvádění křesťanů a dalších Nežidů.
Ein anderer machte geltend, dass das Judentum seine Anhänger ermutige, Christen und andere Nichtjuden zu täuschen.
Navíc ze všech směrů pociťuje tlak samotný kapitalismus. Čím dál větší hněv stíhá přemrštěné platy vysoce postavených šéfů, riskantní spekulace i otevřené podvádění.
Darüber hinaus steht der Kapitalismus selbst aufgrund ständig zunehmender Wut über aufgeblähte Zahlungen an die Unternehmensführer, riskante Spekulationen und unverblümten Betrug von allen Seiten unter Druck.
Podvody a podvádění zdaleka nejsou ve vědeckém výzkumu normou a ostatní vědci je obvykle rychle odhalí.
Betrug und Schummelei sind seltene Ausnahmen und weit davon entfernt, in der wissenschaftlichen Forschung üblich zu sein. Normalerweise werden sie von anderen Wissenschaftlern schnell erkannt.
Smlouva jim pomáhá rozptýlit obavy z podvádění sousedů, neboť zavádí inspekce Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA).
Der Vertrag trägt dazu bei, dass sie weniger Angst vor einem Betrug durch ihre Nachbarn haben, weil er Inspektionen durch die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) vorsieht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...