prchavý čeština

Překlad prchavý německy

Jak se německy řekne prchavý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prchavý německy v příkladech

Jak přeložit prchavý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ve čtyřiceti je totéž jen prchavý škodlivý výpar.
Erst mit 40 weiß man, dass das alles nicht so ist.
Paříž je jen prchavý sen, Zazie se mi jen zdá, a celý tenhle příběh je jen zdání snu.
Paris - nichts als eine Illusion; Zazie - nichts als ein Traum. Und die ganze Geschichte, nichts als die Illusion eines Traumes.
Při prvním pohledu už jsem tě miloval a obraz prchavý tvé krásy vidím dál.
Schon beim ersten Blick wusste ich, dass es Liebe war. Und schon trug ich im Herzen dein Bild.
Štědrý Skot, Chlapský postoj, Tajný zdroj, Divný pavouk, Dívčí válka, Pozdní jaro, Prchavý přelud a Příběh z Tokia. - Tipuju Příběh z Tokia.
Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight Late Spring, Passing Fancy, Tokyo Story.
Život je zajisté prchavý, víš?
Das Leben verfliegt zu schnell, weißt du?
Život. říkám, že je prchavý.
Das Leben. Ich sagte, es verfliegt.
Je to smrtelný bezbarvý prchavý plyn bez zápachu, který napadá nervový systém a působí průjem a tiky.
Tödliches, geruchloses, farbloses, unflüssiges Gas, das die Nerven angreift und zu Durchfall und Gesichtszuckungen führt.
Je to prchavý okamžik.
Wirklich nur flüchtig.
A čas je prchavý, Emily.
Die Zeit vergeht im Flug, Emily.
Prchavý okamžik bolesti - a můžeme spolu být navždy.
Ein kurzer Moment des Schmerzes. und wir könnten für immer zusammen sein.
Ať je to jen prchavý sen, i tak jsem šťastná.
Sei es nur ein flüchtiger Traum, noch bin ich glücklich.
Tou potřebou myslíte směšný, prchavý, pomíjivý rozmar?
Mit notwendig meinst du zeitweise?
Tou potřebou myslíte směšný, prchavý, pomíjivý rozmar?
Mit notwendig meinst du zeitweise? Kurzfristig wie eine vorübergehende Laune?
Hledal jsem ten prchavý moment štěstí.
Für wen wirfst du dich so in Schale?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V prvé řadě vzestup výnosů z dočasných daní z bohatství může být velmi prchavý.
Zunächst ist festzustellen, dass die Einnahmenszuwächse aus einer temporären Vermögensteuer sehr schwer erreichbar sein können.
Každý přechod k míru se může ukázat jako prchavý, jestliže si zákonodárci za principiální prioritu nestanoví politické usmíření a integraci - nikoli optimální hospodářské politiky.
Jeder Übergang zum Frieden wird sich womöglich als vorübergehend herausstellen, wenn die Entscheidungsträger nicht Aussöhnung und Integration - und nicht Wirtschaftspolitik - zur grundlegenden Priorität machen.
Ať už výsledek bude jakýkoliv, v případě Světového poháru 2002 rozhodně nelze tvrdit, že by dopad úspěchů dosažených na významné sportovní akci byl prchavý.
Ungeachtet des Endergebnisses scheint es jedoch, als ob die Auswirkungen des Erfolgs bei der Fußballweltmeisterschaft 2002 nicht so kurzlebig sein werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...