proniknout čeština

Překlad proniknout německy

Jak se německy řekne proniknout?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady proniknout německy v příkladech

Jak přeložit proniknout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dokážeme proniknout skrz?
Das wird eine wahre Expedition!
Opět se pokusil proniknout silovým polem.
Er versuchte wieder, durch das Kraftfeld zu kommen. Dr. Dehner hält ihn für nicht gefährlich.
Možná se nám podaří proniknout na loď ale posádka. a stráže jsou všude.
Und das kann jeden Moment auslaufen. Und es ist beinahe unmöglich an Bord zu kommen. Das Schiff wird streng bewacht.
Proniknout k jádru.
Völlig klarer Fall.
Dá-li se proniknout do jeho mysli a zjistit, zda to, co říká.
Wenn wir in sein Bewusstsein blicken können, sehen, ob was er sagt.
Nuž, takto může proniknout i červ do mého hradu.
So schleicht man sich also in mein Schloss.
Ne, chci proniknout.
Nein, Erkenntnis.
Do vašeho mozku lze proniknout na mnoha úrovních.
Man kann auf viele Arten in Ihr Bewusstsein eindringen.
Zkuste jimi proniknout.
Versuchen Sie, durchzukommen.
Naším úkolem je proniknout dovnitř a co nejrychleji ho odvést, než z něj dostanou nějaké informace.
Unsere Aufgabe ist es, reinzukommen und ihn baldmöglichst herauszuholen, bevor sie die Informationen von ihm bekommen.
Měli proniknout na německé vrchní velitelství. místo pravého Thomase, Berkeleyho a Christiansena, kteří pro nás pracovali v Londýně, ale před měsícem je Britové odhalili a zatkli.
Ihre Aufgabe war es, anstatt der echten Thomas, Berkeley und Christiansen, die in London für uns arbeiteten und vor einem Monat entdeckt und gefangen wurden, das Oberkommando zu infiltrieren.
Proniknout na německé vrchní velitelství.
Das deutsche Oberkommando zu infiltrieren.
Chápete, že velmi brzy zjistíme, jak tím maskováním proniknout.
Die Netten sind das immer. Nicht immer. Diesmal nicht.
Bariéra, kterou chceme proniknout, má negativní energii.
Die Barriere, die wir durchqueren müssen, ist negative Energie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomické experimenty nicméně dovolují proniknout do podstaty řady důležitých procesů a jevů a například pomáhají zlepšit pravidla dražeb.
Trotzdem verschaffen wirtschaftliche Experimente Einsichten in eine Anzahl wichtiger Gegenstände, wie die verbesserte Handhabung von Auktionen.
Nejčerstvějším příkladem je Turecko, jehož statečný premiér potvrdil sekulární (nikoliv islamistický) právní řád, usiluje o modernizaci hospodářství a nenechal do kabinetu proniknout armádu.
Das jüngste Beispiel hierfür ist die Türkei, wo ein beherzter Premierminister die säkulare Rechtsordnung (im Gegensatz zur islamischen) bestätigt, die Modernisierung der Wirtschaft vorangetrieben und das Militär aus dem Kabinett ferngehalten hat.
Nové hnutí za práva zvířat nakonec dokázalo proniknout k širší veřejnosti.
Schließlich gelang es der neuen Tierrechtsbewegung, eine breitere Öffentlichkeit zu erreichen.
Je například dobře známým faktem, že Basajevovi fanatičtí zabijáci podplatili v roce 1995 ruské milice, aby mohli proniknout do Buďonnovsku a zabít pacienty tamní nemocnice.
So ist es zum Beispiel wohlbekannt, dass Basayevs fanatische Killer russische Milizen bestochen hatten, damit sie 1995 in Budennovsk eindringen und Krankenhauspatienten töten konnten.
Jedním ze stěžejních cílů SDSN je proniknout ke studentům po celém světě tím, že budou vypracovány a zveřejněny online materiály pro výuku udržitelného rozvoje.
Eines seiner Hauptziele besteht darin, durch die Entwicklung und Verbreitung von Online-Materialien für Lehrpläne zum Thema nachhaltiger Entwicklung Schüler und Studenten in aller Welt zu erreichen.
Obchodování s drogami nebo jiné ilegální činnosti mohou proniknout do celé státní správy a posunout ji od despotismu k mezinárodnímu organizovanému zločinu.
Drogenhandel oder andere illegale Aktivitäten können die ganze Regierung übernehmen und sie vom Despotismus zum internationalen, organisierten Verbrechen umkrempeln.
Do všech záhybů finanční soustavy tudíž jako nástroj Fedu dokáže proniknout pouze úroková sazba.
Daher, so Stein und Tarullo, reiche man nur mit dem Zinsinstrument der Fed in alle Ritzen des Finanzsystems hinein.
Evropa však vyžaduje nejprve asimilaci a teprve poté participaci na ekonomice, do níž přistěhovalci stejně nemohou proniknout.
Doch verlangt Europa vor der Beteiligung zunächst Assimilation, und das in einem Wirtschaftssystem, in das die Einwanderer ohnehin nicht einbezogen werden.
Kolik CO2 může proniknout do atmosféry, pokud se s tím nebude nic dělat?
Wie viel CO2 gelangt wohl in die Atmosphäre, wenn nichts dagegen unternommen wird?
I když však mezinárodní instituce nebo Libanon neučiní nic, Izrael zaútočí na jakékoliv jednotky Hizballáhu, které se pokusí proniknout do blízkosti postačující k překročení hranice nebo odpálení raket na izraelské civilisty.
Doch selbst wenn internationale Einrichtungen oder der Libanon nichts unternehmen, wird Israel alle Kräfte der Hisbollah angreifen, die versuchen, nahe genug heranzukommen, um die Grenze zu überqueren oder Raketen auf israelische Zivilisten abzufeuern.
Tyto úspěchy mu pomohly organizačně proniknout snad do všech koutů společnosti.
Diese Errungenschaften haben es dem Regime ermöglicht, seine organisationelle Infiltration beinahe aller Bereiche der Gesellschaft zu intensivieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...