splašený čeština
Příklady splašený německy v příkladech
Jak přeložit splašený do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Splašený stádo jsem zažil jednou a víckrát nechci.
Hab das mal erlebt. Das will ich nicht mehr.
Na Halloweena jsou jak splašený.
Da schrecken die vor nichts zurück.
Bonnie, splašený stádo. Tvář ve stanu.
Bonnie, wir haben eine Stampede in Ihrem Zelt.
Utíkal jako splašený.
Wie ein Irrer ist er losgerast.
Vy jste nějaký splašený.
Ganz schön aufgeregt, oder?
Jela jsem opravdu pomalu a zničehonic se vyřítil jeho Jaguár jako splašený kůň.
Ich bin ganz langsam angefahren, da kommt aus dem Nichts dieser Jaguar um die Ecke gerast, als wäre der Teufel hinter ihm her.
Tluče jako splašený.
Ich glaube, ich werd gleich ohnmächtig!
Srdce mi bije jako splašený.
Mein Herz klopft.
Tak co máte za novinu, že nás honíte jako splašený koně?
Also, was ist die große Neuigkeit Sie uns hatte eilen all den Weg über hier?
Jako splašený kůň. Ano, utíká to.
Sie fliegt geradezu vorbei.
Když je ta holka těhotná, dítě potom začne kopat jako splašený.
Wenn das Mädchen schwanger ist, beginnt das Baby zu treten wie ein Wahnie!
Když jste přišel na shromáždění věřících a pak zas vyletěl ven jak splašený.
Nun ja, nach deinem seltsamen Auftritt in der Kirche und der Flucht nach draußen, als wärst du irre geworden.
Splašený zajíc!
Ein flüchtiger Hase!
Splašený králík!
Ein flüchtiges Häschen!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
CAMBRIDGE - Globální ekonomika je jako splašený vlak, který sice zpomaluje, ale ne dost rychle.
CAMBRIDGE - Die Weltwirtschaft ist ein außer Kontrolle geratener Zug, der langsamer wird, allerdings nicht schnell genug.
Je na čase začít tento splašený vlak brzdit, než bude pozdě.
Es ist an der Zeit, in diesem außer Kontrolle geratenen Zug auf die Bremse zu treten, bevor es zu spät ist.
Možná hledáte...
Splašený kůň |
splašit |
splašky |
splatit |
splacení |
splacený |
splatit vklad |
splavný |
splavnost |
splatný |
splatnost |
splachovat
DoporučujemePatnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.